وخلال تلك الفترة، لم تعقد اللجنة الفرعية أي اجتماعات مع وفد فرنسا ولكنها قدمت مجموعتها الأولى من الأسئلة إلى الوفد. 在此期间,小组委员会并未与法国代表团举行任何会议,但是向法国代表团提出了第一组问题。
وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. 在此期间,小组委员会与代表团举行了四次会议。 代表团回答了小组委员会提出的第一组问题。
وقد يتطلب التوصل إلى اتفاق حول المجموعة اﻷولى من القضايا قيام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتحديد طريقة لبلوغ تفاهم بين اﻷطراف. 为就第一组问题达成一致,可能需要科技咨询机构确定一项在各缔约方之间达成某种谅解的进程。
وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى المرفقين الثالث عشر والرابع عشر لتقرير الفريق العامل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(). 工作组根据向大会第五十五届会议提出的报告3附件十三和十四审议了第一组问题。
وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى استنادا إلى المرفقين الثالث عشر والرابع عشر من تقرير الفريق العامل للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(3). 工作组根据其向大会第五十五届会议提出的报告3 附件十三和十四审议了第一组问题。
وثمة تباعد كبير في الآراء بين الدول بشأن قضايا المجموعة 1 بما فيها حق النقض وعدد أعضاء المجلس والاستعراض الدوري له. 各国在第一组问题上仍然有很大分歧,包括在否决权、安理会的组成以及定期对安理会进行审查的问题上。
ومع ذلك، ورغم الجمود الظاهري فيما يسمى بمسائل المجموعة 1، فقد نجح الفريق العامل في ترك أثر إيجابي على أساليب عمل المجلس. 不过,尽管在所谓的第一组问题上似乎陷入停顿,但工作组仍设法对安理会的工作方法产生了积极影响。
ونتشاطر جميعا إحساسا عميقا بالإحباط لأن جهودنا الراميــة إلــى إصــلاح مجلس الأمــن تظل معطّلة خصوصا فيما يتعلق بالمسائل المندرجة في المجموعة الأولى. 我们同样感受到这样一种挫折感,即我们为改革联合国所作的工作仍旧停滞不前,在第一组问题上尤其如此。
وتتصل المجموعة الأولى بالمسائل العملية في الحياة اليومية في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، مثل العبور إلى الجزر ومنها، والتجارة، والاستثمار، والهجرة، ومصائد الأسماك، والنفط والاتصالات. 第一组问题南大西洋日常生活的实际事项如群岛之间过境来往、贸易、投资、移徙、捕鱼、石油和通信。
وقد أعرب عن اتفاق عام على أنه ربما يكون الوقت قد حان لبدء النظر في اقتراحات ملموسة للإصلاح فيما يتعلق بمسائل المجموعة الأولى. 同时还表达了广泛的一致意见,即现在时机可能已经成熟,可以开始考虑对第一组问题进行改革的具体提案。