استعراض الحالة التعاقدية لنحو 700 موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى العمل بعقود دائمة؛ e. 审查大约700个一般事务和有关职类工作人员的合同情况,以便转成终身任用
والتعيين المحدد المدة ليس فيه أي ضمان للاستمرار بالعمل ولا يُلزم المنظمة بأي توقع من جانب الموظف للتعيين الطويل الأجل أو الدائم. 定期任用并不保证持续雇用,联合国也没有义务接受任何长期、终身任用的例外。
وإن تحديد المدة الذي يعتبر من الخصائص اﻷساسية التي تتسم بها المجموعة ٣٠٠ يستبعد أيضا، بحكم التعريف، إمكانية التعيين المهني الدائم داخل المنظمة. 时间限制是300号编的主要特征,按照定义也排除了在联合国终身任用的可能性。
ولذلك، حدث تحرك واضح نحو تحقيق مستوى اﻟ ٧٠ في المائة من التعيينات الدائمة بين الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. 因此有一种明显的趋势,即在适当幅度制度下征聘的工作人员中实现70%的终身任用比例。
ومن اﻷمور الجوهرية أن يصبح أي اقتراح مفصل بشأن النظام ذي الشقين الشامل للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة جزءا ﻻ يتجزأ من هذه التطورات. 重要的是,终身任用和非终身任用双轨制的任何详细建议应该是这些发展的组成部分。
ومن اﻷمور الجوهرية أن يصبح أي اقتراح مفصل بشأن النظام ذي الشقين الشامل للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة جزءا ﻻ يتجزأ من هذه التطورات. 重要的是,终身任用和非终身任用双轨制的任何详细建议应该是这些发展的组成部分。
ومن اﻷمور الجوهرية أن يصبح أي اقتراح مفصل بشأن النظام ذي الشقين الشامل للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة جزءا ﻻ يتجزأ من هذه التطورات. 重要的是,终身任用和非终身任用双轨制的任何详细建议应该是这些发展的组成部分。
ولا بد من مراعاة القيود التي تعاني منها فرادى المنظمات عند اتخاذ خطوات ترمي إلى تنسيق عملية الاستعانة بالتعيينات أو أنواع العقود غير المحددة مدتها أو الدائمة. 在协调采用无限期任用或终身任用或各类合同时,必须考虑到具体组织受到的限制。
(دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لإلغاء قرارين يتعلقان بعدم تجديد عقده المحدد المدة، وعدم النظر في تعيينه تعيينا دائما) (药物管制署前工作人员要求撤销不再延长其定期合同、以及不考虑予以终身任用的决定)
وفي بعض الوظائف الأخرى، قد يكون من الأنسب اللجوء إلى التعيينات بعقود دائمة مع أشكال ملائمة من تقييم الأداء وتثمينه مقترنة بخطط لدعم الحوافز. 就其他而言,可能更适合采用终身任用,加上适当的业绩评估和评价以及奖励制度以保持动力。