简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

終點站費用

"終點站費用" معنى
أمثلة
  • وسوف يغطي هذا الاعتماد (أ) نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر لأعضاء الفريق الاستشاري الموفدين إلى هايتي وواشنطن العاصمة (900 15 دولار)؛ (ب) الاحتياجات من خدمات الدعم اللازمة لعقد الاجتماعات في هايتي (000 2 دولار).
    这笔经费将用于支付(a) 咨询小组成员前往海地和华盛顿哥伦比亚特区的差旅费、每日生活津贴和终点站费用(15 900美元);和(b) 在海地的会议支助服务所需经费(2 000美元)。
  • ويُفترض أن هذا المبلغ يغطي كامل نفقات السفر وينطوي قبوله على التخلي على كل ما يتصل بالسفر من استحقاقات، كالنقل البري داخل البلد، وبدل الإقامة اليومي عند التوقف في الطريق أثناء السفر، والمصاريف النثرية في محطات السفر، وشحن الأمتعة الزائدة المصحوبة، وشحن الأمتعة غير المصحوبة، والتأمين، والتأشيرات، وما إلى ذلك.
    据认为这一数额涵盖所有旅行费用并放弃所有其他有关应享待遇,如国内的水陆运输、中途停留的每日生活津贴、终点站费用、随行托运超重行李和分离托运、保险、签证等。
  • فئاته ودرجته ووسائطه، ومحطاته، وبدلات الإقامة، ومصروفات السفر النثرية، وخيار التعويض بمبلغ مقطوع - للموظفين الذين يسافرون على نفقة الأمم المتحدة، وتقديم مقترحات باتخاذ تدابير تهدف إلى المواءمة بين سياسات السفر وممارساته في كامل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    目的:比较分析由联合国开支的公务旅行的各项内容 -- -- 种类、舱位等级和旅行工具、中途停留、生活津贴、终点站费用、一次总付选择办法,并提出旨在统一整个联合国组织系统内旅行政策和做法的措施。
  • وقارن تقرير الوحدة بين مختلف عناصر السفر بما في ذلك فئة السفر ودرجته ووسيلته والتوقف في المطارات وبدلات الإقامة ونفقات محطات السفر وخيار دفع المبلغ الإجمالي، ويحدد أفضل الممارسات ويقترح اتخاذ إجراءات لاعتمادها ولتنسيق سياسات السفر في جميع أجزاء المنظومة.
    联检组的报告比较分析了旅行的各项内容,其中包括种类、舱位等级和旅行工具、中途停留、生活津贴、终点站费用和一次总付选择办法,查明了最佳做法,提出旨在采用这些做法并在整个系统内统一旅行政策的措施。
  • ويقدر أنه سينشأ احتياج لمبلغ إضافي قدره 700 505 دولار في فترة السنتين 2006-2007 لتغطية تكاليف السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات الوصول لأعضاء اللجنة الذين يحضرون الدورتين الإضافيتين فضلا عن الاجتماعات الإضافية للفريقين العاملين لما قبل الدورتين.
    估计,将需要为2006-2007两年期提供505 700美元的款项,用作委员会成员参加每年在纽约举行的两届为期15个工作日的常会以及会前为期五天的工作组会议所需的差旅费、每日生活津贴及终点站费用
  • وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن الموظفين الذين يفضلون خيار المبلغ المقطوع حاليا، يوافقون على التنازل عن بعض الاستحقاقات المطبقة، التي تدفع في حالة ترتيبات السفر العادية، مثل دفع تكلفة تذكرة الطائرة وبدل الإقامة اليومي أثناء الرحلة ورسوم المطار وتكلفة الوزن الزائد والشحنات غير المصاحبة للمسافر.
    行预咨委会询问后获悉,目前,只要工作人员选择了一笔总付方式,就等于同意放弃在正常安排下的某些既定应享待遇,如支付飞机票费用、旅途中的每日生活津贴、终点站费用、超重行李费和分离托运费。
  • 68- إن معدلات بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثري التي تدفعها معظم مؤسسات المنظومة متماثلة، إلا أن ثمة استثناءً واحداً هو تطبيق برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية معدلاً خاصاً لمصروفات السفر النثرية، ليس فقط فيما يتعلق بنيويورك، بل بوُجُهات أخرى كلندن وباريس وروما وطوكيو وواشنطن وموسكو.
    共同制度的多数组织支付的每日生活津贴和终点站费用的标准是一样的,唯一例外是粮食署和劳工组织特别终点站费用标准不仅适用于纽约,也适用于其他目的地,如伦敦、巴黎、罗马、东京、华盛顿和莫斯科。
  • 68- إن معدلات بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثري التي تدفعها معظم مؤسسات المنظومة متماثلة، إلا أن ثمة استثناءً واحداً هو تطبيق برنامج الأغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية معدلاً خاصاً لمصروفات السفر النثرية، ليس فقط فيما يتعلق بنيويورك، بل بوُجُهات أخرى كلندن وباريس وروما وطوكيو وواشنطن وموسكو.
    共同制度的多数组织支付的每日生活津贴和终点站费用的标准是一样的,唯一例外是粮食署和劳工组织特别终点站费用标准不仅适用于纽约,也适用于其他目的地,如伦敦、巴黎、罗马、东京、华盛顿和莫斯科。
  • وتشير التقديرات إلى أن هناك حاجة لمبلغ 100 45 دولار لتغطية تكاليف الرحلات الجوية وبدل الإقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر لموظفين يتولى كل منهما مرافقة الخبراء وأصحاب المصلحة في الرحلات الخمس إلى المناطق الخمس (أمريكا اللاتينية، وأوروبا وآسيا الوسطى، وأفريقيا، والشرق الأوسط، وآسيا) لمدة أربعة أيام كل مرة، في إطار حملة التوعية.
    作为提高认识运动的一部分,每次由2名工作人员陪同专家和各利益攸关方5次前往上文第8段所述区域,每次4天,为支付陪同人员的机票、每日生活津贴和终点站费用,估计需45 100美元。
  • وتشمل التوصيات الأخرى التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء آلية رقابة داخلية لرفع الرتب الوظيفية بصورة استثنائية (التوصية 5)، والقواعد المتعلقة بوسائل النقل البديلة، وإيجار السيارات، وبدل الإقامة اليومي، والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول والتوقف أثناء الرحلات (التوصيتان 6 و 10)، وإدارة مختلف فئات السفر (التوصية 11).
    在开发计划署执行的其他建议包括对特殊情况升级进行内部控制的机制(建议5)、关于替代交通方式、租车费、每日生活津贴、终点站费用和中途停留次数的规则(建议6至10)、以及对不同种类旅行的管理(建议11)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4