وتتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في تقوية قدرات المؤسسات المحلية )المسماة وحدات إعداد الدورات الدراسية( على توفير التدريب والقيام به في إطار شبكة من المؤسسات المشاركة على الصعيد العالمي، تتقاسم الدورات الدراسية مواد الدراسة، والموظفين. 海训方案的主要目的是加强地方机构(称为课程编写股)提供培训和在分享人员和课程材料的全世界参与机构的网络范围内进行培训的能力。
ولا تُجمع إحصاءات لتحليل مستويات استخدام الأسطول من حيث المسافات المقطوعة أو عدد أوقات الاستخدام، وهو ما يمكن أن يساعد في تحديد المناطق عبر الشبكة العالمية التي يكون فيها عدد المركبات المعلن مبالغا فيه أو غير دقيق. 从行驶里程或使用次数角度来统计分析车辆利用率,可有助于在全球网络范围查明所提供车辆数目是过多还是不足,但这种统计数字并未编制。
ركزت بعض البرامج على توسيع شبكة نقاط تقديم الخدمات، فيما عملت برامج أخرى من أجل تحسين توفير مختلف الخدمات الموجودة في الشبكة الحالية، بما في ذلك عن طريق توفير مزيد من المعلومات بشأن تلك الخدمات. 一些方案以扩大提供服务站网络为重点,另一些方案则致力于改善在现有网络范围内各种服务的提供情况,包括通过提供更多的有关这些服务的信息。
والأهم من ذلك كله أن الشركات عبر الوطنية شجعت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على عدم الاعتماد عليها اعتماداً مفرطاً وأتاحت لها فرصاً تجارية إضافية ضمن شبكتها العالمية أو من خلال المزاوجة بين المشاريع التجارية، والتوسط لعقد تحالفات استراتيجية، وإقامة معارض تجارية ومعارض جوالة. 最重要的是,跨国公司鼓励中小企业不过度依赖它们,在其全球网络范围内或通过业务结合、促进战略联盟、交易会和道路指南向它们提供更多商业机会。
وثمة نشاطان عرضيان قيِّمان أولهما التواصل بين المشاركين " على هامش اللقاءات " حيث يجري الأعضاء اتصالات غير رسمية فيما بينهم إما عن طريق البريد الإلكتروني أو غير ذلك من الوسائل خارج نطاق شبكة التواصل الأصلية. 两项有价值的附随活动包括在原有网络范围之外的与会人员之间的 " 边注 " 式联网,同时,各成员国之间也非正式地利用电子邮件或其他方式相互联系。
بيد أنه نظرا لزيادة إمكانيات الشبكات الإرهابية للوصول وقدراتها على تعطيل عمل المجتمعات المنهجي وعلى تعريض حياة ومعيشة أعداد غفيرة من الناس في أرجاء العالم للخطر، تدعو الحاجة إلى أن يعجل المجتمع الدولي، باتخاذ تدابير عملية وواقعية، من خطى إجراءاته الجماعية لمواجهة التحدي الذي يشكله الإرهابيون ومن يكفلونهم. 但是鉴于恐怖主义网络范围日益扩大并且能够破坏社会的有序运行并威胁世界上许多人的生活与生计,因而国际社会需要通过现实可行的措施加速其应对恐怖主义分子及其支持者挑战的集体行动。
دليل المنظمات غير الحكومية " المرأة والأسرة " ، للوصول إلى المحافل والهيئات الدولية والأفريقية ويهدف إلى إعلام المتطوعين في المنظمات غير الحكومية " المرأة والأسرة " بالمحافل والهيئات الدولية التي تشكل الجهاز المؤسسي في مجال السياسة المعنية بالمرأة والأسرة في إطار التعاون متعدد الأطراف والأنشطة الدولية. 另一本工具书供有关妇女和家庭问题的非政府组织使用,以便它们进入国际和非洲的网络。 其目的是要让有关非政府组织的志愿人员了解在多边合作和国际网络范围内制定妇女和家庭政策的国际机制和网络设置。
ويشدد على أهمية التعاون المشترك الحالي بين الوكالات، بما في ذلك في إطار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، ويحدد الخطوط العريضة لدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات في تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016). 报告强调了持续不断的国际合作的重要意义,包括在国际切尔诺贝利研究和信息网络范围内的合作,并简要说明了联合国开发计划署在协调执行灾区恢复和可持续发展十年(2006-2016年)的机构间努力方面的作用。