وتقدر أرمينيا أيما تقدير الجهود التي تبذلها بلدان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سبيل التوصل إلى تسوية سلمية لنزاع ناغورني كاراباخ. 亚美尼亚高度赞赏欧安组织明斯克小组共同主席国为和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突所作的努力。
ومؤخرا تصاعدت بشكل حاد السياسة الحربية التي تتبعها أذربيجان للتعامل مع النزاع في ناغورني كاراباخ وتمثل تهديدا خطيرا على السلام والأمن الإقليميين. 阿塞拜疆在解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突方面奉行的军国主义政策正变本加厉,对区域和平与安全构成严重威胁。
الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة، والوسطاء في تسوية النزاع في ناغورنو - كاراباخ ضد مبادرة أذربيجان. 欧安组织明斯克小组联合主席国 -- -- 调解解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的法国、俄罗斯联邦和美国投票反对阿塞拜疆的倡议。
كاراباخ إلا على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه المقبولة عالميا، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامة أراضيها. 外交部认为,只有立足于国际法公认准则和原则,包括以国家主权和领土完整为基础,才有可能解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突。
وفي أرمينيا، تقوم اللجنة الوطنية المعنية بأسرى الحرب والرهائن والمفقودين، في جملة أمور، بالتحقيق في حالات المفقودين في سياق نزاع ناغورني - كاراباخ. 在亚美尼亚,战犯、人质和失踪人员问题国家委员会除其他外还负责调查纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突失踪人员的案件。
وقد زرعت جميع الأطراف في النزاع على ناغورني -كاراباخ ألغاما أرضية على طول الحدود مع أذربيجان التي تمتد على مسافة 540 ميلا وعلى طول خط التماس " (). 纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突各方均沿与阿塞拜疆的540英里边境线及沿接触线埋设了地雷。 "
وتسعى أذربيجان باللجوء إلى هذه البيانات والإجراءات إلى تمويه تصرفاتها السيئة وإلى التهرب من المسؤولية عن إضفاء طابع عسكري على نزاع ناغورنو كاراباخ وعن عواقبه. 阿塞拜疆通过这种言论和行动,试图为其错误行径披上伪装,并规避将纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突军事化及其后果的责任。
كاراباخ إلى أُطر أخرى. 很遗憾,阿塞拜疆再次误用误读了实地评估考察报告,正如它2005年所做的那样,从而为其好战言论以及把纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的讨论转为其他模式进行辩护。