وبعد ذلك، قد تساعد المكاتب المحلية والإقليمية في تكييف مشاريع وبرامج محددة بناء على احتياجات كل بلد من البلدان التي تغطيها. 此后,各区域和地方办事处可促进根据各自组成国家的具体需要制订专门项目和方案。
وتحدث هذه الظاهرة أيضا عندما تكون الدول المؤسسة لنظام اتحادي تختلف من حيث قدرتها على جباية إيرادات الضرائب وﻻ تكافأ من الحكومة اﻻتحادية بمنح تعويضية. 这种现象也出现在征税能力不同但又得不到联邦政府拨款补偿的联邦制组成国;
تشكل منتدى الطاقة الدولي (المشار إليه فيما يلي باسم " المنتدى " ) وفقا للأحكام التالية. 现按照下列条款组成国际能源论坛(以下简称为 " 论坛 " )。
وإذ يشدد أيضا على أن الخطة الرامية إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان، 还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况;
وإذ يشدد أيضا على أن الخطة ترمي إلى خلق وضع في قبرص يتخذ شكل شراكة بين منطقتين قوامها دولتان متكافئتان؛ 还强调该计划旨在在塞浦路斯造成由两个平等的组成国家组成一个新的两区伙伴关系的新情况;
وذكرت أن خطة التنفيذ المنقحة تنص على إبطاء سرعة انسحاب الكتائب العسكرية والشرطة المدنية وإيجاد وحدة شرطة دولية لمدة سنة. 订正任务执行计划规定放慢撤出军事特遣队和民警的速度,并组成国际警察队伍,驻守一年时间。
قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية 2000年关于建立和组成国家委员会担任同禁止化学武器组织的联络中心的第323号部会决定