简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

经济特区

"经济特区" معنى
أمثلة
  • واعتماداً على أهداف البلد المعني، قد تنجح المناطق الاقتصادية الخاصَّة، لكن من الأفضل إنشاء مجمَّعات ومناطق ترمي إلى تيسير توسيع التجمُّعات الناجحة القائمة وتعزيزها.
    依相关国家的目标而定,经济特区可能获得成功,但是最好创建以推动扩大和加强现有成功集群为目的的科技园和经济特区
  • وتوصي اللجنة بشدة بأن يراعي منح الامتيازات الاقتصادية ضرورة الحرص على تحقيق تنمية مستدامة وإتاحة الفرصة لجميع الكمبوديين لتقاسم المنافع بدلاً من تحقيق المنافع الخاصة لوحدها.
    委员会强烈建议,在批准建立经济特区时要考虑到可持续发展的需要,以及全体柬埔寨人能分享发展带来的利益,而不是只让私人受益。
  • 63- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيل، قانوناً وممارسةً، الحواجز التي تعترض حقوق النقابات في إجراء مفاوضات جماعية، وإيلاء اهتمام كبير لحقوق العمال في المناطق الاقتصادية الخاصة ومناطق تجهيز الصادرات.
    委员会建议缔约国在法律和实践中,消除对工会的集体谈判权设置的不必要障碍,并特别关注经济特区和出口加工区工人的权利。
  • وقد أفادت الحكومة من الخبرة الواسعة لليونيدو في وضع استراتيجية للتجديد الصناعي لﻹقليم، بما في ذلك إنشاء منطقة اقتصادية خاصة ووكالة إنمائية ﻹدارة المنطقة وأداء مهام الدعم والتنسيق.
    政府利用了工发组织的许多专门知识,拟订重振该工业区的战略,包括建立一个经济特区和一个开发机构负责管理该特区和行使支助和协调职能。
  • 15- وتشعر اللجنة بالقلق لأن 34.9 في المائة من إجمالي القوة العاملة تتألف من عمال غير نظاميين، ولأن 44.1 في المائة من النساء العاملات يعملن في وظائف غير نظامية ولأن معظم العاملين في المناطق الاقتصادية الخاصة لا يعملون بشكل منتظم.
    委员会关切地指出,34.9%的劳动力属于非正式工人,44.1%的女工是非正式工人,经济特区内的大部分员工都是非正式工人。
  • 456- وتشعر اللجنة بالقلق لأن 34.9 في المائة من إجمالي القوة العاملة تتألف من عمال غير نظاميين، ولأن 44.1 في المائة من النساء العاملات يعملن في وظائف غير نظامية ولأن معظم العاملين في المناطق الاقتصادية الخاصة لا يعملون بشكل منتظم.
    委员会关切地指出,34.9%的劳动力属于非正式工人,44.1%的女工是非正式工人,经济特区内的大部分员工都是非正式工人。
  • وإذ تقر بما أفيد به عن أنه قد حدث، رغم التراجع الاقتصادي العالمي وقضايا البطالة، نمو في الخدمات المالية وخدمات الإقامة السياحية في الإقليم في عام 2011، مما يشير إلى انتعاش اقتصادي معتدل، وبإنشاء أول منطقة اقتصادية خاصة في الإقليم،
    确认尽管全球经济下滑及存在失业问题,但领土的金融服务和住宿旅游业据报告在2012年出现增长,显示经济温和复苏,并了解到领土建立了第一个经济特区
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5