71- وجرت الإشارة أيضاً إلى أن الأزمة المالية الحالية ستؤدي لا محالة إلى تحول نموذجي في النظرية والسياسة الاقتصاديتين. 还有人认为,目前的金融危机必将引发经济理论和政策模式的转变。
7- بيد أنه في معظم الأسواق، نادراً ما تقارب الظروف السائدة في الأسواق المثل الأعلى الذي تتوخاه النظرية الاقتصادية. 然而在多数市场中,市场条件很少与经济理论中叙述的理想状况相似。
154- وفقا للنظرية الاقتصادية، من المتوقع أن تؤدي الهجرة إما إلى تخفيض الأجور أو إلى زيادة نسبة البطالة في بلد المقصد. 根据经济理论,移徙会降低目的地国的工资水平或增加失业人数。
من المفاهيم الشائعة في النظرية الاقتصادية أن أنماط الاستهلاك والادخار تتغير أثناء حياة الأشخاص. 经济理论中一种流行的看法认为,消费和储蓄模式会在人们的寿命期间发生变化。
وكان اقتصاديو التنمية الأوائل يعتبرون أن النظريات الاقتصادية المألوفة لا تنطبق على الحالة السائدة في العالم النامي. 早期的发展经济学家们认为标准经济理论对发展中国家的普遍情况不起作用。
وبحسب هذه النظرية الاقتصادية، فإن تكاليف مكافحة التلوث سيتحملها مستعملو السلع والخدمات التي تنتجها الصناعة. 根据这种经济理论,控制污染的费用将由该产业生产的商品和服务的使用者承担。
4- يتعلق الموضوع الأول بالطبيعة المتغيرة لأسلوب إدارة التجارة في الممارسة الحالية ولمفهومها في النظرية الاقتصادية. 第一个主题是实际做法中如何开展贸易和经济理论中如何理解贸易的性质在变化。
ومن ثم، يقوم الممارسون في كثير من الأحيان بتقييم الاستدامة المالية باستخدام مؤشرات ليست راسخة الأساس في النظريات الاقتصادية. 因此,专业人员在评估财政可持续性时,往往采用没有适当根据经济理论的指标。
لذلك يتعين على زعماء الكرة الأرضية أن يصيغوا من جديد النظرية الاقتصادية وأن يعيدوا اختراع الأسواق العالمية من أجل مستقبل مستدام. 因此,为了一个可持续的未来,全球领袖们必须重写经济理论,重建全球市场。