كما أن الركود الاقتصادي في بلدان شركاء ساموا الرئيسيين في التجارة وتأثير آفة مرض ورق القلقاس أضرا بساموا في النصف الأول من عقد التسعينيات. 20世纪90年代前五年,萨摩亚主要贸易伙伴的经济萧条及芋头叶凋萎病也对萨摩亚产生了不利影响。
(ج) عند خفض الإنفاق الحكومي في أوقات الكساد، يجب ألاّ تُستهدَفَ فقط الوكالاتُ التي تعنى بالمستضعفين في المجتمع بوصف ذلك أولوية من أولويات خفض الإنفاق. (c) 政府在经济萧条时期削减开支,绝不能将致力于扶助社会弱势群体的机构作为唯一的优先目标。
كما أن القيود المالية الشديدة التي فرضها الركود اﻻقتصادي وغيره من العوامل على الحكومات قد حدت بدرجة شديدة من فعالية المبادرات الخاصة بالمساعدة التقنية . 另外,经济萧条和其他因素迫使政府采取的严厉的财政限制,往往也影响到有效技术援助活动的积极性。
وفي مثل هذه الظروف، يمكن توفير التمويل الحكومي لمشاريع الأعمال العامة (على سبيل المثال شق الطرق، ومشاريع الري، وما شابه ذلك)، لا سيما أثناء فترات الركود الاقتصادي. 在这种情况下,国家可以向公共工程项目(如筑路、灌溉工程)提供资金,尤其是在经济萧条时期。
)ج( التراجع اﻻقتصادي الذي أعقب اضطراب اﻷحوال المالية وأزمة أسعار الصرف في المكسيك )١٩٩٤-١٩٩٥( وفي شرق آسيا )١٩٩٧-١٩٩٩(؛ (c) 墨西哥(1994年至1995年)和东亚(1997年至1999年)的财政动荡以及汇率危机之后的经济萧条;
)ج( التراجع اﻻقتصادي الذي أعقب اضطراب اﻷحوال المالية وأزمة أسعار الصرف في المكسيك )١٩٩٤-١٩٩٥( وفي شرق آسيا )١٩٩٧-١٩٩٩(؛ (c) 墨西哥(1994年至1995年)和东亚(1997年至1999年)的财政动荡以及汇率危机之后的经济萧条;
وتقرّ مجموعة الحوكمة العالمية بأن عملية مجموعة العشرين والإجراءات العاجلة والحاسمة التي اتخذتها قد ساعدت على تجنب حدوث كساد اقتصادي عالمي في عام 2009. 全球治理组织认识到,二十国集团进程及其采取的迅速、果断的行动,帮助避免了2009年全球经济萧条。
وعلى سبيل المثال، فإن تعاونية موندراغون أنشئت في المقام الأول لتوفير فرص عمل حقيقية في منطقة الباسك الفقيرة بإسبانيا خلال الأربعينيات. 例如:1940年代在西班牙建立蒙德拉贡合作社,其主要目的就是为经济萧条的巴斯克地区提供有意义的就业机会。
فقد خرجت عصبة الأمم من رحم الحرب العالمية الأولى وما شهدته من دمار ولكنها لم تستطع الاستمرار وتجاوز آثار الكساد الاقتصادي العالمي وضغوط النزعة القومية آنذاك. 国联诞生于第一次世界大战造成的破坏之后,但未能在全球经济萧条和那一时期民族主义压力下生存下来。