ويراعي أيضا الاختصاصات السالفة لأمين مظالم الصناديق والبرامج، وأمين مظالم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويشكل الولاية المتكاملة للمكتب الموسع. 草案还考虑了各基金和方案监察员以及难民署监察员以前的职权范围,制定了办公室扩大后的综合任务。
وضع خطط شاملة لدعم البعثات من أجل تمكين الأمم المتحدة من دعم العمليات الميدانية الجديدة أو الموسعة ضمن الأطر الزمنية التي نص عليها مجلس الأمن 制订综合任务支助计划,使联合国能够在安全理事会规定的时限内支持新设或扩大的外地行动
(هـ) يمكن استعراض خطة تنفيذ البعثة المتكاملة في ضوء التغيرات المحتملة في الافتراضات الأولية وذلك باتباع نفس النهج الذي ورد وصفه أعلاه. (e) 应根据上述提出的同一办法对综合任务执行计划进行审查,以便找出初步推测可能出现的变化。
وستكفل إدارة عمليات حفظ السلام ضم موظفين متخصصين في الأعمال المتعلقة بالألغام في فرق العمل المتكاملة للبعثات، وفي البعثات التي تضطلع بتقييمات تخطيط البعثات، حسب مقتضى الحال. 维和部将确保在情况需要时,将排雷行动工作人员纳入综合任务工作队和任务规划评估团中。
وقد أدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دورا رئيسيا في تشكيل بعثات الأمم المتحدة المتكاملة في 10 من حالات الطوارئ المعقدة التي بلغ عددها 24 حالة. 人道主义事务协调厅在为24个复杂紧急情况中的10个拟订联合国综合任务方面发挥关键作用。
ﻻ يزال تنفيذ خطط العمل الخاصة بالمواقع في اطار البعثة المتكاملة ﻷغراض التنمية المستدامة التي أطلقت في عام ٢٩٩١ يحرز مزيدا من التقدم . 根据1992年发起的可持续发展综合任务(IMSD)制订的分地区行动计划继续取得进一步进展。
ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان. 埃塞俄比亚代表团期待着早日完成机构间审查和综合任务规划过程的体制化,无论是在总部还是在外地。
وبناء على ذلك، اقترحت الوحدة مجموعة محددة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز ولايات كل من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بخطط تنفيذ البعثات المتكاملة. 因此,联检组提出了在综合任务执行计划方面加强安全理事会和大会各自任务授权的一套具体程序。