وينبغي للبرامج المشتركة بين الوكالات، كالبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جَيتاب) والإطار المتكامل، أن تحظى بالعناية والاهتمام من جانب الأونكتاد وغيره من الوكالات المشارِكة. 综合技术援助联合方案和综合框架等机构间方案应当有贸发会议和其他参加机构的专人过问。
وأضافت أن اليابان تقدر التزام الأونكتاد في برامج بناء القدرات التابعة للإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التي يجري تنفيذها بالتعاون مع منظمات أخرى. 日本赞赏贸发会议与其他组织合作参与综合框架和综合技术援助联合方案的能力建设方案。
وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. 它应加强向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助的综合框架和综合技术援助联合方案的贡献。
23- وأشار المتحدث إلى أن البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية قد ساهم بدرجة كبيرة في تعزيز القدرات التفاوضية لبنن، وبالتالي ينبغي مواصلته ودعمه. 该发言者还指出,综合技术援助联合方案也大大增强了贝宁的谈判能力,这一方案应该继续和加强。
6- وواصلت نخبة من البلدان الأفريقية الاستفادة من البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وتطوير أنشطة بناء القدرات المؤسسية المتصلة بالتجارة والتأهب لمفاوضات الدوحة. 一些非洲国家继续受益于综合技术援助联合方案,开展贸易体制能力建设活动和多哈谈判的准备工作。
وقد تجلى التعاون الوثيق بين هذه الهيئات الثلاث في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، الذي يركز على بلدان أفريقية مختارة. 综合技术援助联合方案(综合技援方案)的重点放在特定非洲国家,本身就显示出三个机构间的这种密切合作。
وأشاد بالأمانة على حسن تعاونها مع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية، لا سيما في سياق الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جَيتاب). 他称赞秘书处与其他政府间组织所开展的良好合作,特别是在综合框架和综合技术援助联合方案方面的合作。
وللقيام بالبرنامج، أعد المركز استراتيجية تجميعية، حيث تجمع الأنشطة ذات الصلة وفقا لـ 15 موضوعاً، أو مجموعة، يتم تنفيذها على أساس إقليمي. 为执行综合技术援助联合方案,贸易中心制定了一个分类战略,即将有关活动归为拟按地区实施的15个主题即类别。
وليس لدى الأونكتاد أي مراكز تنسيق على المستوى القطري إلا في إطار صكوك معينة، كالإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (JITAP). 除在《综合框架》和《综合技术援助联合方案》(综合技援方案)等工具下外,贸发会议在国家一级没有任何联络点。
والبرنامج هو أول محاولة تقوم بها المنظمات الثلاث لتقديم طائفة من مدخلات المساعدة التقنية، اعتماداً على مجالات خبرات كل منها، إلى العديد من البلدان في الوقت نفسه. 综合技术援助联合方案是这三个组织利用各自的专长同时为几个国家联合实施一系列技术援助项目的首次努力。