وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء التأخير في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. 不结盟缔约国集团对于实施1995年中东问题决议的延误深表关切。
وفي الفقرة ٨ ، فان الفقرتين الفرعيتين )د( و )ﻫ( ، يمكن أن تعرقﻻ تمثيل بعض الدول أو جماعات من الدول . 在第8款中,(d)和(e)项会影响某些缔约国或缔约国集团的代表性。
في الختام، أود أن أؤكد على دعم مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية لعملية تحويل الإفلات من العقاب إلى المساءلة. 最后,我要强调,国际刑院非洲缔约国集团支持把有罪不罚变为问责的进程。
تعرب الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير التي اتخذتها دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف لإبرام معاهدات بشأن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. 36. 缔约国支持缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约采取的措施。
وتشدد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن يتقيد جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو دقيق بنظامها الأساسي. 《条约》不结盟缔约国集团强调,原子能机构所有成员须严格遵守其《规约》。
وفي هذا السياق، تناشد المجموعة مرة أخرى مؤتمر نزع السلاح أن يتفق على برنامج عمل متوازن وشامل. 就此,《条约》不结盟缔约国集团再次促请裁军谈判会议商定一项均衡、全面的工作方案。
تعرب الدول الأطراف عن تأييدها للتدابير التي تتخذها دولة طرف أو مجموعة من الدول الأطراف لإبرام معاهدات بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. 缔约国表示支持一缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约所采取的措施。
٨٢- تعرب الدول اﻷطراف عن تأييدها للتدابير التي تتخذها دولة طرف أو مجموعة من الدول اﻷطراف ﻹبرام معاهدات بشأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. 缔约国表示支持一缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约所采取的措施。
تعرب الدول اﻷطراف عن تأييدها للتدابير التي تتخذها دولة طرف أو مجموعة من الدول اﻷطراف ﻹبرام معاهدات بشأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. 缔约各国表示支持一缔约国或缔约国集团为缔结无核武器区条约所采取的措施。
وفي ذلك الخصوص، تكرر المجموعة دعوتها إلى إيلاء أعلى مراتب الأولوية لإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، في أسرع وقت ممكن. 在这方面,不结盟缔约国集团重申呼吁尽快作为最高优先事项,设立核裁军特设委员会。