简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缺席判決

"缺席判決" معنى
أمثلة
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه صورة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书抄本或认为有关国家收到判决书抄本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه صورة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.
    申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.
    三. 申请撤销一项缺席判决的时限不应少于四个月,时限应从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。
  • وفي هذه القضية، أشارت المحكمة إلى أنَّ الضمان نفسه لم يتضمن شرط تحكيم، وأنَّ المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم، بناءً على ذلك، لم تكن محل نظر ورفضت إلغاء الحكم الغيابي.
    在本判例中,法院注意到,担保本身不含仲裁条款,基于这些事实,《仲裁示范法》第8(1)条不予援用,法院拒绝撤销缺席判决
  • والذي أيّدت فيه المحكمة المطالبة التي قدمتها المدعية .L.Š ضد سفارة رومانيا متهمة إياها بالتمييز القائم على نوع الجنس والإعاقة وكذلك تعويض المدعية عن إلحاق أضرار بممتلكاتها وتكبدها أضرارا معنوية جزئية.
    法院作出缺席判决,裁定原告L.Š.就受到性别和残疾歧视向罗马尼亚大使馆提出的主张以及就财产和精神损害提出的赔偿请求部分成立。
  • إذ لم تُدل أستراليا بأية آراء تتعلق بما احتج به السيد ينغ من أن التفرقة القانونية بين الشركاء المدنيين المتماثلين والمتغايرين جنسيا لا أساس لها، وما كان أمام اللجنة في الواقع سوى إصدار حكم دون سماع رأيها.
    对于Young先生认为法规区别同性与异性生活伴侣是没有根据的,澳大利亚未发表意见,而委员会基本上形成了一项缺席判决
  • من هنا يبدو جليا أن طلبات تسليم أي هارب تعالج بالطريقة نفسها، سواء كان الشخص المعني خاضعا لملاحقة جنائية لم يصدر فيها حكم بعد أو حكم عليه غيابيا في محكمة جنح أو محكمة جنايات.
    由此可以明确,引渡任何逃亡者的请求都将一视同仁得到处理,不论此人是否被刑事起诉但尚未判刑,是否已被轻罪或重罪法庭缺席判决
  • وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أن تقرر اللجنة ما إذا كان طرد السيد قروي ستكون نتيجته المتوقعة تعريضه لخطر حقيقي وشخصي بأن يجري توقيفه وتعذيبه، وبخاصة في ضوء الحكم الغيابي الصادر بحقه.
    此外,委员会必须确定将Karoui先生驱逐到突尼斯是否会产生可预见的后果使他面临现实和个人的风险受到逮捕和酷刑,特别是鉴于对他有一项缺席判决
  • ومن الشائع أيضا أن تصدر أحكام غيابية، ترجع إلى تخلف الضحايا بشكل ملحوظ عن الحضور إلى المحكمة، كما ترجع أحيانا إلى تغيب مرتكبي الجريمة، وخاصة في حالة تمكنهم من الحصول على حكم بالإفراج المؤقت قبل مثولهم أمام محكمة الجنايات.
    因此,通常都是作缺席判决,其特点是受害者不出庭,而有时候则是作案者不出庭,特别是当后者在刑事法庭出庭受审之前获得假释权的情况下。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5