وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة. 19 19. 贸易方面,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定应由悬挂美国国旗的船只运载往返美国港口之间的货物。
23- وفيما يتعلق بالتجارة، نجد أن جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام " قانون جونز " الذي يقضي بأن تُحْمَل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علَم الولايات المتحدة. 18 23. 在贸易方面,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定美国港口之间的货物应由悬挂美国国旗的船只载运。
وعلى الرغم من هذه الصعوبات تلتزم الولايات المتحدة بتحمل مسؤولياتها باعتبارها الدولة صاحبة العلم، وتعتقد أنها قد حققت الكثير في مجال منع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى من جانب سفن تحمل علم الولايات المتحدة. 尽管有这些困难,美国决心履行作为船旗国的责任,并认为它在防止悬挂美国国旗的渔船在别国管辖区内未经许可捕鱼方面已取得极大成就。
وأفادت الولايات المتحدة أن قانون ليسي يستهدف الاتجار غير المشروع بين الولايات أو مع جهات أجنبية بالأسماك التي يجري صيدها بطريقة غير مشروعة، ويشمل أيضا الأنشطة التي تجري على متن السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة في أعالي البحار وفي المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية للدول الأخرى. 美国报告称《莱西法》规管非法的跨州或外国交易非法捕捞的渔获,而且还规管悬挂美国国旗的渔船在公海以及在别国管辖区内的船上活动。
تتقدم بعثة الوﻻيات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغ أعضاء البعثات بإجراءات أمن المطارات السارية بالنسبة لمطارات الوﻻيات المتحدة وكذلك بالنسبة للطائرات التي ترفع علم الوﻻيات المتحدة والتي تقلع من مطارات أجنبية. 美国驻联合国代表团向各常驻联合国代表团和常驻观察员代表团致意,并谨通知各代表团成员对美国机场以及从外国机场起飞的悬挂美国国旗的飞机实行的机场安全程序。
وأعلنت الولايات المتحدة في عام 2005 أنها ستمتنع، كسياسة عامة، عن إصدار أي تصاريح جديدة للسفن التي ترفع علمها لممارسة صيد الأسماك في مناطق الجبال البحرية الواقعة في أعالي البحار إلى أن تُعقد مشاورات وفقا لما تنص عليه التشريعات المحلية من أجل حماية الأنواع المهددة بالانقراض وبشأن مسائل أخرى تندرج في إطار الآثار البيئية. 2005年,美国宣布,作为一项政策,在根据国内保护濒危物种立法和就其他环境影响进行协商之前,不再向悬挂美国国旗的船只颁发在公海海隆捕鱼的许可。
وأفادت شركة الهند الغربية المحدودة أن شركات السفن السياحية تستجيب لطلبات المسافرين بالتوقف في الموانئ التي تحمل العلم الأمريكي، وهي تتوقع أن يقوم كثير من السفن العملاقة في عام 2002 بدخول سوق جزر فرجن لتحل بذلك محل السفن القديمة الأصغر حجما. 西印度群岛有限公司报告说,游船公司正在设法满足游客提出的停靠悬挂美国国旗港口的要求,并且预计在2002年期间,数艘超大船舶将进入美属维尔京群岛市场,取代较旧、较小的船舶。
ولم تكن السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة مخوّلة بمباشرة الصيد في قاع البحار في المناطق البعيدة عن الولاية الوطنية. وبالإضافة إلى ذلك فأي إذن بمباشرة هذا النمط من الصيد في أعالي البحار مستقبلاً لن يُمنَح إلاّ بعد إنجاز تقييم للآثار التي تلحق بالبيئة بما في ذلك ما يلحق بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة. 悬挂美国国旗的船只目前未获准在国家管辖范围以外区域进行底层渔业活动,而且将来只有在完成环境影响评估、包括对脆弱海洋生态系统的影响评估后,才会获准在公海进行底层捕捞。