简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

美洲被迫失踪人士公约

"美洲被迫失踪人士公约" معنى
أمثلة
  • وفي هذا الصدد، لا تكتسي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد الصبغة الدستورية في حين تكتسيها اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    目前,《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》尚未正式具备与《宪法》同等的法律级别,但《美洲被迫失踪人士公约》已具备该级别。
  • وبالمثل، تنص المادة 3 من اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن اختفاء الأشخاص قسراً على أن جريمة الاختفاء القسري " ستظل تعتبر مستمرة أو دائمة طالما لم يحدد مصير أو مكان وجود الضحية " .
    同样,《美洲被迫失踪人士公约》第3条规定,只要尚未确定受害人的命运或下落,就应认为强迫失踪行为继续或永久存在。
  • وهي طرفٌ أيضاً في اتفاقيات إقليمية أخرى من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية.
    此外,危地马拉还是《美洲防止和惩处酷刑公约》、《美洲被迫失踪人士公约》及其他地区公约的缔约国。
  • (أ) لا يذكر قانون هندوراس الجنائي أن الاختفاء القسري للأشخاص جريمةٌ منفصلة، مثلما يشترط الإعلان واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، التي هندوراس طرف فيها.
    (a) 洪都拉斯刑法没有按照《宣言》和《美洲被迫失踪人士公约》的要求将强迫人员失踪定为一种单独的罪行,而洪都拉斯是这两项文书的缔约国。
  • وقد اقترحت، تحقيقاً لذلك، تعديلات على قانون الجنايات تحدد جريمة الاختفاء القسري، كما تنظر حالياً في سحب تحفظ المكسيك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    为此,墨西哥政府提出了《刑法典》修正案,其中对强迫失踪罪行作了界定,政府正在考虑撤销墨西哥政府对于《美洲被迫失踪人士公约》的保留。
  • وتجدر الإشارة في هذا المقام إلى اعتماد قانون تأديـبي وحيد جديد واعتماد مجلس الشيوخ لتشريع يقضي بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص.
    在这方面,值得提及的是,通过了新的《单一惩戒法》,此外,议会通过了法律批准《国际刑事法院罗马规约》和《美洲被迫失踪人士公约》。
  • 2- وفي الواقع، ووفقاً للفقرة الفرعية 22 من المادة 75 من الدستور الوطني، فإن اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، التي أقرها القانون 24556، تكتسي صبغة دستورية.
    实际上,根据《阿根廷宪法》第75条第22款的规定,依据第24556号法律批准通过的《美洲被迫失踪人士公约》具有与宪法同等的法律级别。
  • 58- واقترح أحد الوفود استبعاد أي محكمة استثنائية، بما فيها المحاكم العسكرية، على غرار ما تنص عليه المادة التاسعة من اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن حالات الاختفاء القسري للأشخاص أو المادة 14 من إعلان عام 1992.
    一个代表团建议按照《美洲被迫失踪人士公约》第9条或者1992年宣言第14条的规定将任何专门的管辖权排除在外,包括军事管辖权。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5