简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

职业外交官

"职业外交官" معنى
أمثلة
  • والسفير دي بينييس، بصفته دبلوماسيا محترفا من الطراز الأول، انضم إلى زمرة الرؤساء القلائل جدا للجمعية العامة الذين أحدثوا أثرا باقيا وقدموا خدمات جديرة بالثناء إلى الأمم المتحدة والعالم عموما.
    德皮涅斯大使是一位高明的职业外交官,它与为数不多的几位大会主席一样,做了大量工作,向联合国和全世界提供了值得称道的服务。
  • وهناك الآن 21 امرأة تمارس هذه الوظيفة من مجموع 177 (11.86 في المائة من مجموع الدبلوماسيين في هذه الفئة، في حين يبلغ متوسط نسبة عدد النساء في السلك 21.1 في المائة).
    目前,在177名大使中,妇女占21名(这一职类外交人员总额中占11.86%;职业外交官中妇女的平均百分比为21.1%)。 参考材料
  • ورغم انتفاء التمييز بموجب القانون، وتكافؤ فرص الالتحاق بسلك الخارجية بين المرأة والرجل، تجد المرأة صعوبة أكبر في المواءمة بين حياتها الشخصية وحياتها المهنية في هذا الميدان، وذلك لأسباب ثقافية وتقليدية وأسرية.
    17 尽管法律上不存在歧视、妇女有同样机会进入外交部门,但由于文化、传统和家庭的原因,妇女更难于把个人生活同职业外交官身份结合起来。
  • من الضروري أن تتفق حكومة سيراليون وشركاؤها الدوليون على مجموعة شاملة لإصلاحات الخدمة المدنية.وقد خضعت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي مؤخرا لاستعراض للموظفين بهدف إنشاء سلك دبلوماسي وخدمة احترافية دائمة يتسمان بالكفاءة المهنية.
    塞拉利昂政府及其国际伙伴需要议定一套全面的公务制度改革办法。 外交和国际合作部最近进行了一次人事审查,以便建立职业外交官终身服务制度。
  • إنهم لا يأبهون بالخطب الحماسية البيروقراطية حول ما إذا كان " الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة " ، رغم أهميته بالنسبة لبعض الدبلوماسيين المحترفين، قد تم تناوله وتحسينه.
    他们基本上不在乎联合国 " 全系统和谐 " 得到了处理和加强这样的官僚主义腔调,尽管这种腔调对一些职业外交官可能很重要。
  • والتحق السيد أوردزونيكيدزه، وهو دبلوماسي محترف، بالسلك الدبلوماسي السوفياتي عام 1969 واشتغل أولاً في البعثة الدائمة للاتحاد السوفياتي وفي وقت لاحق في البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بنيويورك وعمل في وزارة الشؤون الخارجية بموسكو.
    奥尔忠尼启则先生是一名职业外交官,于1969年加入苏联外交部门,主要在苏维埃联盟和后来的俄罗斯联邦常驻纽约联合国代表团和莫斯科外交部任职。
  • العسكري الأسترالي، وهو وكالة حكومية أسترالية تُعنى بتطوير القدرات المدنية العسكرية لأغراض منع نشوب النزاعات الدولية والكوارث الطبيعية والتأهب لها ومواجهتها.
    作为职业外交官,埃克斯利先生具有广泛的经验。 目前他被任命为澳大利亚军民中心国际政策顾问。 该中心是澳大利亚的政府机构,负责发展防止、准备和应对国际冲突和自然灾害的军民能力。
  • ومع هذا، فإن قلة النساء بالمناصب الدبلوماسية لا يجوز تفسيرها بمحدودية عدد النساء الدبلوماسيات، ويصدق هذا القول بصفة خاصة على فترة السنوات 1992-1997، حيث كانت السيدتان اللتان عُينتا في منصب سفير من خارج أعضاء السلك الدبلوماسي.
    然而,战略岗位上妇女人数少的原因,不能用女外交家人数有限来解释,尤其是在1992年至1997年期间,被任命为大使的两位女性并不是职业外交官这个事实更说明问题。
  • وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى زيادة عدد النساء اللائي يدرسن لشغل وظائف في سلك الخدمة الخارجية ، وفاء منها بالتزاماتها بتحقيق المساواة بين الجنسين الواردة في برنامج تحسين الإدارة، وامتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    委员会建议缔约国采取措施,鼓励更多的女生主修职业外交官课程,以履行在《改善管理方案》中作出的关于实现两性平等的承诺以及缔约国根据公约第八条承担的义务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5