简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国关系

"联合国关系" معنى
أمثلة
  • وتتجلى في زيادة اهتمام الجمعية العامة بمسألة المنظمات غير الحكومية وعﻻقتها باﻷمم المتحدة، التغييرات الهائلة التي اتسمت بها هذه العﻻقة في العقدين اﻷخيرين.
    大会日益关注非政府组织及其同联合国关系的问题,反映出过去二十年来这种关系发生了重大变化。
  • وفيما يتعلق بمشروع اتفاق العﻻقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة، ﻻحظت اللجنة اﻻستشارية أن اﻻتفاق ﻻ يذكر أي مبلغ محدد أو تعهد.
    关于联合国基金公司与联合国关系的协定草案,行预咨委会注意到其中没有提到具体的数额或认捐数额。
  • وستُتَّخَذ أيضاً خطوات لتعزيز البعثة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، في إطار الاستراتيجية الأوسع نطاقاً الرامية إلى توطيد علاقة الاتحاد الأفريقي مع الأمم المتحدة.
    还将采取措施,加强非盟常驻联合国代表团,将其作为巩固非盟与联合国关系的更广泛战略的一部分。
  • وفي واقع اﻷمر، فإن هناك مجموعة من اﻷجهزة التي وإن كان قد نص على إنشائها في إحدى المعاهدات فهي ترتبط ارتباطا وثيقا باﻷمم المتحدة على نحو يمكن معه اعتبارها جهازا تابعا للمنظمة.
    的确有一群机关虽然是按条约的规定所设立,但同联合国关系密切,故被视为联合国机关。
  • غير أنه حاول التعبير عن أهم وجهات النظر المقدمة من جميع المعنيين بشأن المسائل الرئيسية التي تؤثر على العﻻقة بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    但却尽力反映了所有有关方面就影响非政府组织与联合国关系的关键问题而提出的最重要意见。
  • ونجح هؤلاء الممثلون بحكمة في إدارة كل واحد منهم لولايته الوطنية لتقديم الدعم الجماعي الأساسي لأهداف المنظمة الدولية للفرانكفونية وفي علاقتها مع الأمم المتحدة.
    这些代表明智地成功履行了各自国家赋予的任务,为推动法语国家在与联合国关系中所要实现的目标提供了必不可少的集体支持。
  • وقد وصل تعزيز العلاقة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والطابع المتغير للأعمال التي يضطلع بها المكتب إلى درجة تستوجب أن تقدم الأمم المتحدة فريقا على المستوى الملائم ويمتلك الخبرة الضرورية.
    由于欧洲联盟与联合国关系的加强和办事处工作性质的改变,联合国必须派遣一组适当级别并有必要专门知识的人员。
  • والقاضي كيرش يستحق كل التقدير على ريادته، ليس في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وتطويرها المبكر فحسب، بل أيضا في تطوير العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    基尔希法官不仅领导了国际刑事法院的建立和早期发展工作,而且还领导了国际刑事法院与联合国关系的发展,值得高度赞扬。
  • والزيارة الأولى على الإطلاق التي قام بها لمنطقة المحيط الهادئ الأمين العام الحالي خلال 66 عاماً من وجود الأمم المتحدة، كانت معلماً تاريخياً في العلاقات بين منطقة المحيط الهادئ والأمم المتحدة.
    这是联合国存在66年来在任秘书长首次访问太平洋地区,因此,此访是太平洋地区与联合国关系中的一个历史里程碑。
  • وفي منطقتنا كذلك، ما زالت أعمال الأمم المتحدة لتيسير خيارات شعوب جزر المحيط الهادئ لممارسة حقهم في تقرير المصير تشكل جزءاً هاماً من ارتباط منطقتنا في المحيط الهادئ بالأمم المتحدة.
    也是在本地区,联合国为促进太平洋各国人民作出行使自决权的选择而开展的工作,仍是我们太平洋地区与联合国关系的重要一部分。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5