简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国国家及其财产管辖豁免公约

"联合国国家及其财产管辖豁免公约" معنى
أمثلة
  • تقر أيضا بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(8)، وتلاحظ أن هذه الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    又确认《联合国国家及其财产管辖豁免公约》 的重要性,注意到这项《公约》仍未生效,并邀请尚未成为公约缔约国的会员国考虑参加这项《公约》;
  • تقر أيضا بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(9)، وتلاحظ أن هذه الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    又确认《联合国国家及其财产管辖豁免公约》 的重要性,注意到这项《公约》仍未生效,并邀请尚未成为公约缔约国的会员国考虑参加这项《公约》;
  • وقال إنه يرى أنه يجب استغلال الفرصة للموافقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية على أساس العمل الذي قامت به لجنة القانون الدولي وأكملته اللجنة المخصصة.
    他说,挪威代表团完全支持特设委员会的建议,认为应借此机会,在国际法委员会工作并经特设委员会进一步发展的基础上,通过《联合国国家及其财产管辖豁免公约》草案。
  • وكما أشير إليه أعلاه، تنص اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية على حكم يضمن الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب القانون الدولي لرؤساء الدول بصفتهم الشخصية، ولكنه يسكت عن مسألة حصانات مسؤولي الدول الآخرين.
    如上文所指出的,《联合国国家及其财产管辖豁免公约》载有一项规定,该规定依据国际法,保护给予国家元首个人的特权和豁免权,但对其他官员的豁免权未置一词。
  • ومما يشير إليه مشروع القرار الحاجة إلى التجانس والوضوح في قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (الفقرة السابعة من الديباجة)، ويذكر صراحة أن اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لا تشمل الإجراءات الجنائية (الفقرة 2).
    决议草案除其他外指出,国家及其财产管辖豁免法律必须统一明确(序言部分第七段),并清楚指出,《联合国国家及其财产管辖豁免公约》不涉及刑事诉讼(第2段)。
  • وفيما يتعلق بالحصانة الموضوعية، أعطت عدة وفود أهمية جوهرية لتعريف مفاهيم العمل الرسمي أو مسؤول الدولة أو الشخص الذي يعمل باسم الدولة بصفة رسمية أو ممثل الدولة، على النحو المستخدم في اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    关于属地豁免,一些代表团认为《联合国国家及其财产管辖豁免公约》所采用的官方行为、国家官员、以官方身份代表国家行事的官员或国家代表的概念的界定具有核心意义。
  • وكما أشير إليه فيما يتعلق برؤساء الحكومات ووزراء الخارجية، فإن أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، التي تضمن الحصانة من حيث الأشخاص الممنوحة لرؤساء الدول، لا تشير على الإطلاق لمسؤولين آخرين، بيد أن الأعمال التحضيرية تبين أن اللجنة قد تركت هذه المسألة مفتوحة().
    关于政府首脑和外交部长,正如上文指出的,《联合国国家及其财产管辖豁免公约》规定,保障国家元首享有属人管辖豁免,但丝毫没有提及其他官员,而筹备材料显示,委员会对此问题未作定论。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4