简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国灾害管理和应急空基信息平台

"联合国灾害管理和应急空基信息平台" معنى
أمثلة
  • وأضاف أن وفده يقدّر أن هناك دعما هائلا لإنشاء برنامج للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، ولكنه يعتقد أن هذا البرنامج ينبغي أن يموّل على أساس طوعي، وألا يؤثر على الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    美国代表团理解,对建立联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)都大力支持,但是认为,必须在自愿捐助的基础上对其供资,不能影响联合国的经常预算。
  • ويحيي وفده الجهود التي تبذلها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ويثني على الدراسة التي قام بها فريق مخصص من الخبراء لإقامة برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    苏丹代表团欢迎外空委为执行第三次外空会议的建议所付出的努力,并赞扬建立联合国灾害管理和应急空基信息平台特别专家组提交的研究报告。
  • وبما أن الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات الفضائية القائمة من أجل إدارة الكوارث أمر هام، فإنه يرحب بإنشاء برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي سيتم تشغيله بمساعدة الشبكات البرية.
    既然把现有用于灾害管理的空间技术能力最大化也是非常重要的,他对建立联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)表示欢迎,这个平台必须与地面系统结合起来运行。
  • وفي هذا الصدد، ولجعل برنامج " سبايدر " جاهزا للعمل تماما، فهو يحث أعضاء اللجنة على اعتماد مشروع القرار الجامع المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي سيزود البرنامج بالموارد الضرورية.
    在这方面,为了使联合国灾害管理和应急空基信息平台的方案得以充分运行,他敦促委员会成员通过关于和平利用外层空间的国际合作的总括决议草案,因为这将为方案提供必要的资源。
  • وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين.
    联合国灾害管理和应急空基信息平台(空基信息平台)已成为改善世界各地灾害管理和应急协调的重要机制和有力工具,特别是在各国建立地区支助办事处以后,中国是最近建立该办事处的国家。
  • وعرضت جنوب أفريقيا أيضا استضافة المكتب الإقليمي الخاص ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وهي الآن بصدد الاستعداد لاستضافة المؤتمر الدولي للملاحة الفلكية في 2011، وهذه هي المرة الأولى التي سيعقد فيها المؤتمر في القارة الأفريقية.
    南非还主动要求在本国设立联合国灾害管理和应急空基信息平台区域办事处,并且正在为主办2011年国际宇宙航行大会做好准备,这是首次在非洲举行国际宇宙航行大会。
  • وبعد أن أشارت إلى برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، قالت إنه بمثابة بوابة إلى المعلومات الفضائية لدعم إدارة الكوارث وجسر يربط بين إدارة الكوارث والأوساط الفضائية؛ وهو يسهل أيضاً بناء القدرات والتعزيز المؤسسي.
    关于联合国灾害管理和应急空基信息平台,她说该平台是获取空间信息以支持灾害管理的一种途径,也是连通灾害管理机构和空间机构的一座桥梁;它还促进了能力建设和体制建设。
  • وقالت إن حكومتها ستمول مكتب برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاسـتجابة في حالات الطوارئ الموجود في بـون بمبلغ 000 215 دولار في السنة، بالإضافة إلى توفير الهياكل الأساسية وأماكن المكاتب، لمدة أربع سنوات، وسوف تنتدب أيضاً خبيرين في الطيران والفضاء للعمل في ذلك المكتب.
    除了提供四年期基础设施和办公场地外,德国政府每年还资助联合国灾害管理和应急空基信息平台波恩办事处215 000美元,并临时借调了两名航天专家到该办事处工作。
  • وأضاف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ترحب بالجهود التعاونية المضطلع بها في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (يو إن - سبايدر)، وتنفيذه عملا بتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثلث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس 3).
    东盟欢迎联合国灾害管理和应急空基信息平台(空基信息平台)项目下的协作,并欢迎按照第三次联合国探索与和平利用外层空间会议(第三次外空会议)的建议执行该项目。
  • وإن أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها لن يعترضوا على برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، إلا أنهم يؤكدون على أن هذا البرنامج ينبغي ألا يحل محل المبادرات الدولية الأخرى مثل نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    虽然南方共同市场成员国和准成员国并不反对建立联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER),但是他们强调,这个平台不应该取代诸如全球对地观测分布式系统(GEOSS)等其他国际倡议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5