وللحصول على مزيـد مـن المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال للفاو في الأمم المتحدة (الهاتف 1 (212) 963-6036 أو 963-6319). 详情请洽粮农组织驻联合国联络处(电话:1(212)963-6036或963-6319)。
البروفيسور آين ويليمسون، قسم علوم القياس، جامعة ملبورن، استراليا؛ مدير التنسيق مع الأمم المتحدة، الاتحاد الدولي للمساحين Ian WILLIAMSON 教授,澳大利亚墨尔本大学,地理系;国际测量工作者联合会,联合国联络处处长
عﻻوة على ذلك، تشمل المركبات المملوكة للبعثة ١٠ مركبات لمكتب اﻻتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد و ٦ مركبات لمكتب اﻻتصال في زغرب. 不过,波黑特派团的汽车中包括驻贝尔格莱德的联合国联络处的10辆汽车和驻萨格勒布的联络处的6辆汽车。
(هـ) نقل خمس وظائف من الرتبة المحلية من المكتب الإداري لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بزغرب إلى مكتب الأمم المتحدة للاتصال بزغرب. (e) 将联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团萨格勒行政办公室五个当地雇员员额调到萨格勒布联合国联络处。
ويقترح الأمين العام، لكي يكون اسم المكتب معبرا عن تعزيز مهامه ومسؤولياته، تسميته مكتب دعم السلام والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي. 为了反映联络处强化的任务和责任,秘书长提议联合国联络处改名为非洲联盟委员会下属的和平与安全支助办事处。
وإذ تقر أيضا بما يسهم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبضرورة تدعيمه لتعزيز أدائه، 又认知到联合国联络处在加强联合国同非洲联盟的协调与合作方面作出了贡献,有必要予以加强,以提高其业绩,
وينظم هذه المناسبة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة التابع لمنظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. 本次活动由粮农组织驻联合国联络处同国际农业发展基金(农发基金)及联合国工业发展组织(工发组织)联合举办。
إننا نرحب أيضا باتفاق المقر مع البلد المضيف، هولندا، وبالتفعيل الكامل لمكتب اتصال المحكمة في نيويورك مع الأمم المتحدة، الذي سيعزز التعاون بين هاتين المنظمتين. 我们还欢迎与东道国荷兰的总部协议以及法院纽约联合国联络处充分行使功能,这将有助于促进两组织之间的合作。
واتُفق على أن تضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة للاتصال، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بإجراء الاستعراض على نحو مشترك، وتعبئة الموارد اللازمة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى. 会议商定,非洲经委会、联合国联络处和非洲联盟委员会联合进行审查,并从其他联合国机构调集所需的资源。
[ينظم هذه المناسبة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.] [本次活动由粮农组织驻联合国联络处同国际农业发展基金(农发基金)及联合国工业发展组织(工发组织)联合举办。