وتم تسليم المرافق في سوخومي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جورجيا ولم تتم إعادتها إلى حالتها الأصلية بحسب الاتفاق 苏呼米的房地被移交给联合国难民署驻格鲁吉亚办事处,并按协议将之恢复到原来状态
واقتُرح إنشاء وكالة بفضل دمج المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بدلاً من إنشاء وكالة جديدة كلياً. 另有建议是,不创建一个全新的机构,而是把国际移徙组织和联合国难民署合并成一个机构。
وفي الوقت نفسه رفضت كازاخستان تسليم لطفاللو شامسوتدينوف، الذي منحته المفوضية أيضا حماية دولية. 另外,哈萨克斯坦拒绝引渡联合国难民署也提供国际保护的Lutfullo Shamsutdinov。
وتشجع اللجنة السلطات العامة على الاستناد إلى المساعدة الاستشارية والقدرات التقنية للوكالات الدولية من قبيل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين ومنظمات المجتمع المدني. 委员会鼓励政府部门利用联合国难民署等国际机构和民间社会组织的咨询意见和技术能力。
وجاء في تقرير لمفوضية شؤون اللاجئين أن أكثر من 000 200 مشرد داخلياً سجلوا في عام 2006 وحده(130). 联合国难民署2007年的一份报告指出,仅在2006年,登记的国内流离失所者人数就达20万以上。
وقد صيغت مذكرة تفاهم بين المحكمة العليا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهي تنتظر موافقة مكتب النائب العام لإقامة المحاكم داخل المخيمات. 高级法院和联合国难民署之间起草了谅解备忘录,待总检察长办公室批准后即可让难民营设立法庭。
وأنشئت مراكز لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى في جميع مراكز التشغيل التابعة للمفوضية ضماناً لحصول النساء على فحوص الإيدز والعدوى بفيروسه. 联合国难民署的所有业务中心都设立了自愿咨询和检测中心,以确保妇女能够获得艾滋病毒和艾滋病检测。
وينبغي أن تأخذ هذه القائمة في الاعتبار المعلومات المتعلقة بالدول الأعضاء والمعلومات الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس أوروبا وسائر المنظمات الوطنية المختصة. 制订这份名单时必须参考成员国、联合国难民署、欧洲委员会和其他相关国家组织提供的资料。