" تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى التبرع لتمويل مشاركة ممثلي الشباب في الوفود الوطنية، وخاصة من البلدان النامية، بعدة سبل منها صندوق الأمم المتحدة للشباب " . " 请各国政府和所有政府间组织和非政府组织向联合国青年基金等提供捐助,以便青年代表参加国家代表团,尤其是发展中国家的代表团 " 。
ولذلك نرحب بالدعوة الواردة في مشروع القرار الذي سنقوم، بفضل قيادة وفد البرتغال، باعتماده في وقت لاحق اليوم بشأن ضمان الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لمشاركة الشباب الرسمية في وفودها، بخاصة من البلدان النامية بوسائل منها استعمال صندوق الأمم المتحدة للشباب. 因此,我们欢迎决议草案中呼吁各国政府以及政府间和非政府组织确保青年人正式参加它们的代表团,特别是发展中国家的代表团,包括通过使用联合国青年基金。
تحيط علما مع التقدير بالدور الهام لصندوق الأمم المتحدة للشباب في تنفيذ البرامج والولايات المتفق عليها بشأن الشباب، بما فيها تقديم الدعم للأنشطة الشبابية المساندة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقديم الدعم لمشاركة وفود الشباب من أقل البلدان نموا في الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي؛ 赞赏地注意到联合国青年基金在执行关于青年问题的商定方案和任务中发挥了重要作用,包括支持促进南南合作的青年活动和支助最不发达国家的青年代表参加世界青年论坛第四届会议;
وأثنت على إنشاء صندوق الأمم المتحدة للشباب في عام 1981، وحثت الدول الأعضاء على تخصيص أموال لأنشطته على أسس منتظمة يمكن التنبؤ بها، ودعت دوائر الأعمال الأعضاء في الميثاق العالمي إلى دعم تمكين مندوبي الشباب وتسهيل الأشكال الأخرى لمشاركة الشباب أيضاً. 她对1981年成立联合国青年基金表示赞赏,并敦促会员国为该基金的活动提供定期、可预测的资金。 已加入《全球契约》的企业应当支持赋予青年代表权力,并为青年的其他形式参与提供便利。
حث الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة والقطاع الخاص على زيادة تبرعاته المالية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب، وإنشاء هيئة استشارية لهذا الصندوق لتزويده بالتوجيه في مجالي استراتيجيات جمع اﻷموال وصوغ المشاريع وتنفيذها وتقييمها بغية متابعة المؤتمر العالمي بمشاريع محددة مخصصة للشباب)١٠(؛ 促请各有关政府、非政府组织和私营部门向联合国青年基金提供更多的财政捐助并为这个基金设立咨询机构,在筹款战略方面和在拟订、执行和评价项目方面提供指导,以通过具体青年项目为世界会议采取后续行动;