وستكثف البعثة أيضا جهودها في مساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة. 特派团还将加强努力,协助《全面和平协议》各方部署联合整编部队。
وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء. 在第二分区,联合整编部队中的苏丹武装部队几乎已完成迁移和解散。
وسوف تيسر تلك الآلية الاتصال الوثيق مع خلية دعم الوحدات المتكاملة المشتركة لكفالة اتساق النهج المتبع. 这种机制将有利于与联合整编部队支助小组密切联系,确保方针的一致性。
وقال إن هذه الوحدات ستحتاج إلى الدعم من الأمم المتحدة في هذه المجالات لكي تتحقق لها الفعالية. 他指出,联合整编部队需要在这些领域得到联合国的支持,才能有效运作。
ويجب أن تبدأ الوحدة المتكاملة المشتركة الجديدة وقوات الشرطة عملياتها سريعا، وأن تتصرف بشكل مهني ودون تحيز. 新的联合整编部队和警察部队必须迅速开始运作,专业和公正地采取行动。
مساعد جديد للأعمال المكتبية من أجل أنشطة تنفيذ المشاريع والمشتريات والمحاسبة في خلية الدعم التابعة للوحدة المتكاملة المشتركة 1名新办公室助理,负责联合整编部队支助小组的项目执行、采取和会计
يشكل قوام الوحدة المتكاملة المشتركة نسبة 82.6 في المائة من القوات المأذون بها البالغ عددها 639 39 جنديا. 联合整编部队规定的兵力为39 639人,现已达到该编制的82.6%。
2-1-4 عدم وجود القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة 1.4 除了指定在联合整编部队服役者外,苏丹南部没有出现任何苏丹武装部队
وستبذل البعثة مزيداً من الجهود لمساعدة أطراف اتفاق السلام الشامل في تشكيل ودمج وتدريب الوحدات المتكاملة المشتركة. 特派团将加紧努力协助《全面和平协议》各方组建、整合和训练联合整编部队。