والغريب أن التقرير المسرّب الذي وضعه فريق الخبراء يقدم توصيات بشأن الاحتياجات إلى آلية التحقق المشتركة. ملاحظات 被泄露的专家组报告令人惊讶地就联合核查机制的经费提出了建议。
ودعوا الآلية المشتركة الموسعة للتحقق إلى التحقيق في حوادث سقوط قذائف في الأراضي الرواندية. 安理会成员们呼吁通过扩大联合核查机制调查炮弹落在卢旺达境内的事件。
ورأى الاجتماع أن مناطق الحدود التي ستغطيها أنشطة آلية التحقيق المشتركة الموسّعة طويلة للغاية وتحتاج إلى موارد كثيفة. 会议认为扩大的联合核查机制需要覆盖的边界相当长,需要大量资源。
واتُّفق أيضا على أن يجري استخدام حسن النية في توفير وضعية الحصانة الوظيفية في مناطق عمل الآلية الموسّعة. 会上商定应为扩大的联合核查机制善意提供在行动区的公务豁免地位。
ويقدم الأمين التنفيذي للمؤتمر المساعدة في التحضير لمناسبة الاستهلال الرسمي لأعمال آلية التحقيق المشتركة الموسعة؛ 大湖区问题国际会议执行秘书将帮助为联合核查机制的正式启动仪式进行筹备。
وسافرت مبعوثتي الخاصة أيضا إلى غوما بمقاطعة كيفو الشمالية حيث عقدت اجتماعا مع الخبراء العسكريين التابعين لآلية التحقق المشتركة الموسعة. 我的特使还前往北基伍省戈马,与扩大联合核查机制的军事专家举行会议。
وفيما يخص حماية العائدين، واصلت آلية التحقق المشتركة تقييم مدى طوعية وملاءمة أنشطة العودة في دارفور. 结合保护回返者,联合核查机制继续对达尔富尔回返人员的自愿性和适当性进行评估。
واقترح الاجتماع أن يجري تمثيل جميع الدول أعضاء المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في آلية التحقيق المشتركة الموسّعة. 会议建议大湖区问题国际会议全体成员国都在扩大的联合核查机制中得到代表。
وحدد ذلك الاجتماع تفاصيل مختلف الخيارات التي يتعين النظر فيها من أجل إنشاء القوة الدولية المحايدة وآلية التحقق المشتركة الموسعة. 此次会议详细讨论了建立中立国际部队和扩大联合核查机制的各种备选方案。