简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联接项目

"联接项目" معنى
أمثلة
  • دعوة الدول العربية غير المرتبطة بأي من مشاريع الربط الكهربائي القائمة أو التي تحت التنفيذ، العمل على تنمية قطاع الكهرباء فيها وزيادة قدراته واستكمال ربط شبكاتها الكهربائية الداخلية بما يؤهلها للانضمام لمشاريع الربط الكهربائي العربية.
    2. 促请那些未参加任何现有或正执行中的电力网联接项目的阿拉伯国家努力发展其电力部门,增强这些部门的能力,完成国内电力网联接,以便为参加阿拉伯国家间电力网联接项目作好准备;
  • دعوة الدول العربية غير المرتبطة بأي من مشاريع الربط الكهربائي القائمة أو التي تحت التنفيذ، العمل على تنمية قطاع الكهرباء فيها وزيادة قدراته واستكمال ربط شبكاتها الكهربائية الداخلية بما يؤهلها للانضمام لمشاريع الربط الكهربائي العربية.
    2. 促请那些未参加任何现有或正执行中的电力网联接项目的阿拉伯国家努力发展其电力部门,增强这些部门的能力,完成国内电力网联接,以便为参加阿拉伯国家间电力网联接项目作好准备;
  • وإذ يثمن جهود مجلس الوزراء العرب المعني بشؤون الكهرباء في مجال الربط الكهربائي بين الدول العربية وفي تحقيق تعاون أوثق بينها في قطاع الكهرباء، وجهود الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي في مجال تمويل مشاريع الربط الكهربائي بين الدول العربية.
    赞赏阿拉伯国家主管电力事务部长理事会努力促进阿拉伯国家间电力网联接,努力与电力部门更密切合作,赞赏阿拉伯经济和社会发展基金努力为阿拉伯国家间电力网联接项目提供资金,
  • فقد افتُرض، في عملية محاكاة باستخدام نماذج " لينك " توخياً للبساطة من جهة، أن يسجل الناتج المحلي الإجمالي في اليابان نمواً فصلياً متوسطه صفر بالنسبة للفصول الثلاثة المتبقية من عام 1999، مما يعني نمواً سنوياً في الناتج المحلي الإجمالي مقداره 0.9 في المائة عن السنة.
    在利用联接项目模式所做的模拟中,部分为了简明起见,假设日本的GDP在1999年剩余的3个季度内,平均每季的增长率都为零,表示该年的GDP增长率为0.9%。
  • فقد افترض، في عملية محاكاة باستخدام نماذج " لينك " توخيا للبساطة من جهة، أن يسجل الناتج المحلي اﻹجمالي في اليابان نموا فصليا متوسطه صفر بالنسبة للفصول الثﻻثة المتبقية من عام ١٩٩٩، مما يعني نموا سنويا في الناتج المحلي اﻹجمالي مقداره ٠,٩ في المائة عن السنة.
    在利用联接项目模式所做的模拟中,部分为了简明起见,假设日本的GDP在1999年剩余的3个季度内,平均每季的增长率都为零,表示该年的GDP增长率为0.9%。
  • ووفر فريق الخبراء المخصص للإسقاطات القصيرة والمتوسطة الأجل في الاقتصاد العالمي (مشروع " لينك " ) منتدى مفيدا للمناقشات بشأن حالة وسياسات الاقتصاد الكلي في الأمد القصير وكان ذا فائدة كبيرة في بناء القدرة في 15 بلدا أفريقيا على استخدام الأساليب المقبولة دوليا لتحليل السياسات والنمذجة الاقتصادية لأغراض صوغ السياسات الإنمائية وتنفيذها.
    世界经济短期和中期展望特设小组(联接项目)是讨论短期宏观经济状况和政策的有用论坛,也有助于15个非洲国家培养能力利用国际接受的政策分析技巧和经济模式以拟订和执行发展政策。
  • وقد صمم مشروع الرصد هذا باعتباره مشروع ربط يطيل أمد المرحلة التجريبية في كولومبيا باعتبارها أول مسح يتم باستخدام السواتل في منطقة غوافيار وبقاع من فوبيس وفيشادا، وهذا سوف يرتبط بمشروع يتم في المستقبل لمسح اﻷراضي المستخدمة ويتم تمويله من المفوضية اﻷوروبية.
    这个项目旨在作为一个联接项目,延长对哥伦比亚瓜维亚雷地区和包佩斯特别区及比查达特别区部分地区第一次卫星勘察的试行阶段,并将与拟由欧盟委员会提供资金的未来关于土地利用情况的一个测绘项目联系起来。
  • ولبحث مجموعة واحدة محددة من هذه المخاطر، أجريت دراسة باستخدام نماذج مشروع " لينك " لﻷثر الممكن أن يلحق باﻻقتصاد العالمي نتيجة لحدوث أزمة مالية كبرى أخرى، يترتب عليها إجراء تصحيح ضخم في سوق اﻷسهم وتقييد لﻻئتمان، مع إعادة تصحيح لقيم العمﻻت وتقلص في التدفقات الرأسمالية الدولية.
    为了审查一组具体的经济下落风险,利用联接项目的模式开展了一项研究,考量再出现一次重大金融危机对世界经济可能产生何种影响,这次涉及股市重大矫正和限额配给信贷,币值调整和国际资本流量缩减。
  • وليتيسر بحث خطر سلبي محدد واحد من مجموعة هذه المخاطر، أُجريت دراسة باستخدام نماذج مشروع " لينك " للأثر الممكن أن يلحق بالاقتصاد العالمي نتيجة لأزمة مالية كبرى أخرى، تحدث بهذه المناسبة ويترتب عليها تصحيح ملحوظ في سوق الأسهم وتقييد للائتمان مع إعادة تصحيح لقيم العملات وتقلص في التدفقات الرأسمالية الدولية.
    为了审查一组具体的经济下落风险,利用联接项目的模式开展了一项研究,考量再出现一次重大金融危机对世界经济可能产生何种影响,到时必须对股市作出重大调整并定量发放信贷,同时进行币值调整并减少国际资金流量。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4