وكان للاجتماع التحضيري دور هام في بناء الثقة حيث تمكن خلاله الأطراف من إنشـاء قنوات اتصال غير رسمية. 筹备会议是建立信任的一项重要活动,各方在此期间得以建立非官方联络渠道。
وبعد تبادل للنيران استمر ساعة ونصف الساعة، أفلحت القوة في التوسط للتوصل إلى وقف لإطلاق النار من خلال قنوات الاتصال لدى الطرفين. 在交火持续一个半小时后,联黎部队通过与各方的联络渠道促成停火。
وإن الإدارة على اقتناع بأنه لزام عليها أن تفيد بشكل كامل من القنوات المتاحة للاتصالات إذا أرادت أن تتمكن من إنجاز الولايات المنوطة بها. 该部深信,要完成各项任务,必须充分利用一切可以利用的联络渠道。
(ز) أن يكون لديه عملية إتصال واضحة وموافق عليها رسمياً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على كل من مستوى السياسات العامة والمستوى البرنامجي؛ (g) 在政策和方案两级与环境署建立一个明确的和正式商定的联络渠道;
● يجوز بدء العمليات التي تقوم بها الطائرات من طراز U2 والمركبات الجوية غير المأهولة خﻻل مدة ٧٢ ساعة من إنشاء قنوات التخابر واﻻتصال؛ 通信和联络渠道建立后72小时内,U-2飞机和无人驾驶飞机可开始作业;
وعلاوة على ذلك، فبالرغم من عدة محاولات غير رسمية، لم يمكن لمكتبي إقامة قناة للاتصال مع المستويات العليا. 此外,尽管我的办公室作出若干次非正式的努力,但仍未能在更高级别上建立任何联络渠道。
(و) نشر نواتج اللجنة على نطاق أوسع وتحديث قنوات الاتصال واستخدام آليات أكثر فعالية للوصول إلى مختلف فئات المستخدمين. (f) 更广泛传播拉加经委会的产出,使联络渠道现代化,利用更有效的针对各种用户群体的机制。
(و) نشر نواتج اللجنة على نطاق أوسع وتحديث قنوات الاتصال واستخدام آليات أكثر فعالية للوصول إلى مختلف فئات المستخدمين. (f) 更广泛传播拉加经委会的产出,使联络渠道现代化,使用较有效的机制以针对各种使用者群体。
(و) نشر نواتج اللجنة على نطاق أوسع وتحديث قنوات الاتصال واستخدام آليات أكثر فعالية لاستهداف مختلف فئات المستعملين. (f) 更广泛传播拉加经委会的产出,使联络渠道现代化,利用针对各种用户群体的更有效机制。 次级方案1