وستكون الوحدة أيضا مسؤولة عن إدارة المشاورات مع ممثلي اتحاد الموظفين الميدانيين وتوفير خدمات السكرتارية للجنة الاستشارية المشتركة في القضايا الميدانية. 该股还负责管理与外勤人员工会代表的协商事宜,为联合咨询委员会处理外勤问题提供秘书处服务。
ويرى المفتش ضرورة تناول هذه المسائل في إطار لجنة استشارية مشتركة لخدمات الأمن والسلامة، يلزم إنشاؤها (الفقرات 75-81). 检查员认为,应该在有待成立的警卫和安全事务联合咨询委员会中商讨这些问题的解决办法(第75-81段)。
ورغم الاتفاق على توزيع الخدمات العامة والنص، في بعض الحالات، على إنشاء لجان استشارية مشتركة، فقد تركت غالبية الترتيبات التفصيلية لكي تحسم فيما بعد. 虽然规定了共同事务的分配方式,在某些情况下也成立了联合咨询委员会,详细的办法则多半有待拟订。
32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض. 通过非正式讨论和在为此目的而设立的联合咨询委员会的框架内定期举行管理部门同工作人员代表之间的协商。
واصلت اللجنة الاستشارية المشتركة، وهي الهيئة التشاورية الأرفع مستوى بين الموظفين والإدارة على الصعيد المحلي، عقد اجتماعات منتظمة في المقر في نيويورك. 在纽约总部,联合咨询委员会(联合咨委会)是当地最高级别的工作人员和管理当局协商机构,继续定期开会。
وتشجع الإدارة الحوار والتعاون مع روابط الموظفين العالمية، وتُعقد اجتماعات عالمية دورية للجنة الاستشارية المشتركة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بالموظفين. 管理当局鼓励同全球的工作人员协会对话与协作,同时定期举行全球的联合咨询委员会会议,讨论各种工作人员问题。
' 1` التفاعل المنتظم مع مجلس الموظفين بشأن المسائل التي تهم الموظفين، بسبل عدة من بينها قيام اللجنة الاستشارية المشتركة بعملية تتسم بالقوة والشفافية؛ ㈠ 通过健全、透明的联合咨询委员会程序等方式,定期与工作人员代表大会就工作人员关心的事项进行交流;
وستقوم اللجنة الاستشارية المشتركة بإعداد الصيغة النهائية لمدونة القواعد الأخلاقية وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لجعل اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة. 联合咨询委员会将最后审定《道德手则》、防止打击报复政策和财务披露政策,以使工发组织遵守这三项标准。
كما ذكرت النشرة أن صلاحيات هذا المنصب يجري تحديدها في صورتها النهائية من خلال التشاور بين الإدارة والموظفين في إطار اللجنة الاستشارية المشتركة. 该公报还声称,正在联合咨询委员会框架内,通过管理层和工作人员之间的协商,最后确定这一职位的任务规定。
' 1` التواصل بانتظام مع مجلس الموظفين بشأن المسائل التي تهم الموظفين، بما في ذلك في إطار عملية متينة وشفافة تقوم بها اللجنة الاستشارية المشتركة؛ ㈠ 通过健全、透明的联合咨询委员会程序等方式,定期与工作人员代表大会就工作人员关心的事项进行交流;