وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد اﻻتصال العسكرييـن التابعين لﻷمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار ١٢٥٨ )٩٩٩١(، 强调必须根据第1258(1999)号决议的规定充分部署联合国军事联络人员,
وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد اﻻتصال العسكرييـن التابعين لﻷمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار ١٢٥٨ )٩٩٩١(، 强调必须根据第1258(1999)号决议的规定充分部署联合国军事联络人员,
وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد الاتصال العسكرييـن التابعين للأمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار 1258 (1999)، 强调必须根据第1258(1999)号决议的规定充分部署联合国军事联络人员,
وإذ يؤكد على أهمية إتمـام نشـر أفـراد الاتصال العسكرييـن التابعين للأمم المتحدة وفقا لما ينص عليه القرار 1258 (1999)، 强调必须根据第1258(1999)号决议的规定充分部署联合国军事联络人员,
وتُوفَّر أيضا دورة تدريبية متقدمة مدتها يوم واحد للمحققين العاملين في دائرة النيابة العامة ولموظفي الاتصال مع الضحايا والمدّعين العامين. 还为检察机关的调查员、受害者联络人员和检察官提供了为期一天的高级培训课程。
وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير مقترحاتي المتعلقة بنشر أفراد اﻻتصال العسكريين كجزء من وجود اﻷمم المتحدة في الساحة. 在本报告第四节中, 我提议部署军事联络人员, 作为联合国实地工作人员的组成部分。
وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير مقترحاتي المتعلقة بنشر أفراد اﻻتصال العسكريين كجزء من وجود اﻷمم المتحدة في الساحة. 在本报告第四节中, 我提议部署军事联络人员, 作为联合国实地工作人员的组成部分。
تقدم وحدة المشاريع السريعة الأثر تقريرا عن حالة التنفيذ لجميع رؤساء المكاتب ومنسقي المشاريع السريعة الأثر بحلول السابع من كل شهر. 速效项目股每月7日之前向所有机构首长和速效项目联络人员提供执行情况的报告。
ومن ثم ستعاد المركبات الجديدة غير المسلحة إلى قواعد جماعات المعارضة التشادية المسلحة بحراسة من الأمن السوداني وبرفقة ضباط الاتصال. 新的未武装车辆然后要随同苏丹安全和联络人员护卫队开回乍得武装反对集团的基地。
واعتُـبر أن وجود نقطة اتصال معينة هو الحد الأدنى للتعاون، لا يمكن بدونه أن تتطور العلاقات الشخصية. 设有指定的联络人员被视为一个最低限度的合作条件,没有这个条件,就无法建立私人关系。