وتشهد بلادي بإحساس من المرارة والاكتئاب هذه الأيام الاحتفال بالذكرى الحزينة الخامسة والستين للهجوم الغادر الذي شنته ألمانيا الفاشية على الاتحاد السوفييتي. 这些日子,我国沉痛纪念法西斯德国背信弃义进攻苏联65周年这一令人悲伤的日子。
وبالرغم من ذلك، فإن بعض البلدان النامية تثير مسألة المنافسة غير الشريفة واﻻعتبارات البيئية أو اﻻجتماعية لفرض العواجز الحمائية. 尽管如此,某些发达国家还利用背信弃义的竞争、生态或社会方面的考虑,设置保护主义障碍。
وتشكل تلك الأفعال أيضا خيانة للثقة من شأنها أن تنال إلى حد كبير من سمعة الأمم المتحدة وأن تعيق أداءها لولايتها بفعالية. 这种行为也是背信弃义的行为,会严重损害联合国的声誉,妨碍联合国执行任务的效力。
وهذه المرة، توشك وجهة النظر هذه أن تكون مضحكة، حيث تمضي في تفسير انتقائي للحالة عن قصد، ينطوي ذاته على سوء النية الذي اعتدناه، للأسف، من هذا البلد المجاور. 这种做法的根源是背信弃义,而我们不幸对该邻国的这种做法已习惯了。
ولهذا، فإن التلميح من جانب السلطات اﻹريترية بأن إثيوبيا تتراجع عن التزاماتها تلك هو كذب محض وإهانة لذكاء المجتمع الدولي. 因此,厄立特里亚当局暗示说埃塞俄比亚背信弃义本身便是个谎言,是对国际社会的才智的低估。
وهذا الهجوم الغادر، إلى جانب كونه يشكل اعتداء مباشر على السودان، يهدف أيضا إلى نسف الاتفاق الهام الذي تم التوقيع عليه في القاهرة. 这种背信弃义的攻击行为不仅是对苏丹的直接侵略,而且还破坏了在开罗签署的重要协定。
وقد عدل مرة أخرى في عام 2009 ليشمل الانتهاكات الجسيمة للبروتوكول الإضافي الثالث فيما يخص الاستخدام الغادر لعلامات معينة.) 2009年进一步修订该法,纳入了背信弃义地使用特定标志从而严重违反《第三附加议定书》的行为)
وهما صفتان اتسم بهما موقفه حتى اﻵن. 他担心对方利用遣返难民的活动把他们置于自己的控制和影响之下,并且继续背信弃义,毫无诚意,而这是他们迄今为止的主要态度。
وفيما يتعلق بقائمة الجرائم ، أوضحت أن المشكلة فيما يتعلق بكلمة " الغدر " المذكورة في الفرع باء )ﻫ( . 关于罪行清单,她指出了B节(e)中提到的 " 背信弃义 " 一词。