简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

航空港

"航空港" معنى
أمثلة
  • وفي هذا الصدد، دربت الولايات المتحدة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠ موظفا من موظفي إنفاذ القوانين من بلدان يزيد عددها على ٩٠ بلدا في مجالات أمن المطارات، والكشف عن القنابل، والأمن البحري، وتحرير الرهائن، وإدارة الأزمات.
    在这方面,美国已对90多个国家的20000多名公务员进行了诸如航空港安全、 侦查炸弹、海上安全、解救人质以及化解危机等方面的培训。
  • وعلى وجه الخصوص، هل توجد، عدا مناطق الموانئ أو المطارات، منطقة دولية يعتبر الأجنبي المتواجد داخلها لم يدخل إقليم الدولة بَعد؟ وإذا كان الأمر كذلك، فكيف تحدَّد مساحة هذه المنطقة وتخومها؟
    具体而言,除了港口和航空港区域之外,是否有一个国际区域,可以认为该区域内的一个外国人尚未进入一个国家的领土? 如果是的话,如何确定这一区域的范围和宽度?
  • ولأجل اجتذاب المستثمرين وتهيئة الأوضاع المؤاتية للتنمية المستدامة، يتحتم الاضطلاع بمشاريع لا غنى عنها للبنية الأساسية، مثل تشييد الطرق والموانئ والمطارات وتوفير الكهرباء للمدن الرئيسية في البلد، والنهوض بشبكات المواصلات السلكية واللاسلكية، وكلها تتطلب دعم المجتمع الدولي.
    为了吸引投资者,并创建有利于可持续发展的条件,当务之急是实施基本的基础设施项目,例如建造道路、港口、航空港,为我国主要城镇提供电力,改善电信网络。
  • ومن التدابير المتخذة في هذا الصدد مراقبة الفئات الحساسة من المواطنين والأجانب، وفرز المسافرين في المطارات، وإمساك السجلات الحدودية المنتظمة، وإنشاء لواء عملياتي معني بالهجرة في مطار واغادوغو الدولي، والدراسة المتعمقة لملفات طلب التأشيرة وتراخيص الإقامة.
    这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。
  • بوي) وقيامها بإجلاء عناصر الدرك والشرطة وجمارك المطارات الوطنية وتطويقها فندق إيفوار في كوكودي وقصفها بالرصاص الحي من منصات جوية المتظاهرين المحتشدين في المطار وعلى جسري ديغول وهوفويت - بواني إلى تأجيج غضب المتظاهرين.
    独角兽部队占领阿比让布埃港国际机场,驱赶航空港里的国家宪兵、警察和海关人员,封锁位于科克迪的象牙饭店,从航空站台上朝机场、戴高乐桥和乌弗埃-博瓦尼桥上的示威者开枪,加剧了示威者的怒火。
  • وعليه، يخلص الفريق إلى أن المستودعات في المطارات والموانئ الكويتية التي تودع فيها البضائع ريثما يتم تعقيب شحنها قد دمرت، وأن شحنات البضائع المخزونة في تلك المستودعات قد أتلفت أو نهبت، كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. ويخلص الفريق بالتالي إلى أن مطالبات التعويض عن هذه الخسائر هي، من حيث المبدأ، مستحقة التعويض.
    因此小组认为作为,伊拉克入侵和占领科威特的直接后果,科威特的航空港和海港的转运仓库遭到破坏,存放在上述地点的货物遭损毁或洗劫,所以小组认为这类损失索赔原则上符合赔偿资格。
  • وتتضمن هذه التدابير، لكنها لا تقتصر على فرض ضوابط على الهجرة وإجراءات اللجوء؛ والتدقيق على النحو الملائم في بيانات المسافرين ووثائق الهوية؛ وتنفيذ المعايير الدولية لأمن الشحنات والملاحة الجوية والبحرية؛ والأمن المادي لمعابر الحدود البرية والمطارات والموانئ؛ وممارسات منع انتقال الأشخاص والشحنات والأسلحة والمتفجرات عبر الحدود بشكل غير مشروع.
    这些措施包括,但不局限于控制移民和庇护程序;适当审查旅行者和身份证件;执行货物、航空和海事安全国际标准;陆地边界过境点、航空港和海港的实际安全;以及预防人员、货物、武器和炸药非法越境流动的做法。
  • بيد أن الأجانب غير الشرعيين الذين لم يستكملوا إجراءات الدخول القانونية وتم اكتشافهم في المرافئ المفتوحة على الخارج، مثل الموانئ والمطارات، فإنهم لا يعاملون على أنهم دخلوا الأراضي الصينية وإن كانوا قد وصلوا إلى منطقة الميناء أو المطار. ولا تُطبق إجراءات الطرد على هؤلاء الأجانب؛ وتُعالج قضاياهم وفقا لإجراء عدم السماح بالدخول.
    而对于在港口、航空港区域这样的对外开放口岸发现的未办理合法入境手续的非法移民,即使其巳到达港口、航空港区域,也不认为其已进入中国国境,对此类非法移民不适用驱逐程序,而是釆取不准入境程序处理。
  • بيد أن الأجانب غير الشرعيين الذين لم يستكملوا إجراءات الدخول القانونية وتم اكتشافهم في المرافئ المفتوحة على الخارج، مثل الموانئ والمطارات، فإنهم لا يعاملون على أنهم دخلوا الأراضي الصينية وإن كانوا قد وصلوا إلى منطقة الميناء أو المطار. ولا تُطبق إجراءات الطرد على هؤلاء الأجانب؛ وتُعالج قضاياهم وفقا لإجراء عدم السماح بالدخول.
    而对于在港口、航空港区域这样的对外开放口岸发现的未办理合法入境手续的非法移民,即使其巳到达港口、航空港区域,也不认为其已进入中国国境,对此类非法移民不适用驱逐程序,而是釆取不准入境程序处理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4