وكان من شأن ذلك، منطقيا، أن يزيد من الفُرص التجارية لكيانات مثل " جينكون " ، تعمل في تجارة الوقود في المملكة العربية السعودية. 从逻辑上来说,这应该增加象GENCON这样在沙特阿拉伯从事船用燃料贸易的实体的贸易机会。
116- تتمثل عمليات " جينكون " التجارية في شراء مجموعة واحدة من أنواع الوقود من مورد سعودي، ثم إعادة بيعها لمشترٍ واحد. GENCON的通常业务交易包括从沙特阿拉伯的一个供应商购买一批船用燃料,然后转售给一个购买者。
وبالتالي، لا يمكن أن يكون وجود العراق في الكويت هو السبب في عدم تمكن " جينكون " من استلام مجموعة الوقود الخاضعة لهذا العقد. 因此它认为,GENCON无力交付这项合同所规定的船用燃料不可能是伊拉克在科威特的存在所造成的。
(و) يؤكد العراق أن عجز " جينكون " وشريكتها " إويل " جاء نتيجة تقلبات أسعار الوقود، لا نتيجة ارتفاع أسعار النقل. 伊拉克说,GENCON及其业务伙伴UEIL无力偿还是船用燃料价格波动造成的,而不是运输费上涨造成的。
ثم إن النمو المطرد في حجم السفن الناقلة لأي نوع من الشحنات وفي قدرتها الاستيعابية يعني نقل كميات كبيرة من وقود السفن الثقيل عبر المحيطات وعلى امتداد المناطق الساحلية. 同时,各种类型的货船的尺寸和载货量稳步增加,说明大量的重质船用燃料经过海上和沿海地区。
وتؤكد " جينكون " أنّها لا تستحقّ هذه الغرامات لأن قوة قاهرة منعتها من تحميل مجموعات الوقود حسب ما تنص عليه أحكام الاتفاق النموذجي. GENCON说,这些罚款没有成立,因为它根据主要合同的规定由于人力不可抗拒而免除装载这些船用燃料。
وتقلبات الأسعار هي أخطار تلازم الأعمال التجارية. وكان على المنشأتين، باعتبارهما متمرستين في تجارة الوقود، أن تدركا احتمال وقوع تقلبات أكبر في الأسعار. 价格波动是经商的固有风险,这两家实体作为富有经验的船用燃料贸易商,应该知道可能会出现较大的价格变动。
149- تؤكد " جينكون " أنه ينبغي منحها تعويضا عن غرامات التحميل المقدرة، والمنصوص عليها في العقد، أو عن الأضرار التي يطالبها بها اثنان من مورديها. GENCON认为,对于被这两个船用燃料供应商扣取的合同装载罚款或追索的赔偿金,它应该得到赔偿。
(33) يشير الفريق إلى أن الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات (NITC) تستخدم في مطالبتها المتعلقة بوقود مستودع السفن، في الفقرة 298 منها، معدل 120 طناً مترياً في اليوم للسفينة الواحدة. 33 小组注意到,NITC在第298段的船用燃料索赔中采用了每艘船舶每天120公吨这一标准。
119- وكان مزوِّدو " جينكون " بالوقود عادةً يوفرون شروط ائتمان محدودة يصبح بموجبها ثمن شراء المجموعة الفردية من أنواع الوقود مستحقاً بعد الشحن بفترة قصيرة. GENCON船用燃料供应商通常规定有限的信贷条件,装载以后不久就已经支付各批船用燃料的购买价格。