ويتلقى مهرجان الفنون الإبداعية لمنطقة البحر الكاريبي الدعم المستمر من اليونسكو على مدى السنوات. 73.加勒比创作艺术节(创作艺术节)多年来一直得到教科文组织的支助。
ويتلقى مهرجان الفنون الإبداعية لمنطقة البحر الكاريبي الدعم المستمر من اليونسكو على مدى السنوات. 73.加勒比创作艺术节(创作艺术节)多年来一直得到教科文组织的支助。
أما الآن، فيُتّبع نهج أوحد إزاء " مهرجانات " الفئة الفنية الواحدة. 而现在, " 艺术节 " 类只有一个管理文书。
يطلب من الدول الأعضاء ومن شركاء أفريقيا تقديم الدعم والمساندة في عملية التحضير لإقامة هذا المهرجان؛ 要求成员国和非洲合作伙伴为第三届世界黑人艺术节的筹备进程提供支持;
وانعكس أيضا تنوع التراث الثقافي للبلد في متاحفه، والمهرجانات الفنية، والاجتماعات الأدبية، ومعارض الفنون. 该国文化遗产的多样性也体现在其博物馆、艺术节、文学会议和艺术展览方面。
ويحتفل باليوم الدولي للتعاونيات في الاتحاد الروسي منذ أمد بعيد، بإجراء عروض عامة واحتفالات فنية يقدمها الهواة. 俄罗斯联邦长期以来都有庆祝国际合作社日,举办公共表演和业余艺术节。
وتقدم لمنظمات الفنون المنح من خلال هذا البرنامج لمساعدتها على السفر ولحضور المهرجانات الدولية وتقديم عروض فيها. 通过这一计划向艺术组织进行捐赠,帮助他们前往国际艺术节并进行演出。
وعلى سبيل المثال، كانت هناك قوانين ولوائح مختلفة فيما يتعلق بمهرجانات الموسيقى والمسرح والفنون السمعية البصرية وما إلى ذلك. 例如,此前,音乐节、戏剧节、视听艺术节等都通过不同的法律规章来管理。
وقد أتاح هذا المهرجان للمعوقين عقليا فرصة إظهار فنهم للآخرين والإسهام، عن طريق هذا الفن، في المجتمع المحلي الذي يعيشون فيه. 此艺术节使弱智者有机会向他人展示其才艺,并由此对所在社区作出贡献。
وتحظى المناسبات المحلية التي تتخذ شكل زيارات الجيران والمهرجانات وتبادل الخبرات واللقاءات بقدر هائل من الإقبال والشعبية. 访问邻居、艺术节、经验交流和会议等种种形式的地方性活动出席情况很好,很受欢迎。