كما تقدم بدون مقابل أيضا خدمات رصد الدم لتحديد مدى حاجة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى العلاج. 我国也提供免费血液监测服务,以确定艾滋病毒抗体阳性者何时需要治疗。
ويعد انتقال اﻹصابة من اﻷم إلى الطفل ومعضلة الرضاعة الطبيعية لﻷمهات الحامﻻت للفيروس من دواعي القلق الشديد. 特别令人关注的是母亲传染给子女和艾滋病毒抗体阳性母亲哺乳这一棘手问题。
لكن يبدو عموما أن اتجاها متصاعدا سجل في عدد الحالات التي تم حديثا تشخيص إصابتها بفيروس نقص المناعة البشرية. 然而,新近被诊断为艾滋病毒抗体阳性者人数据报似乎出现总体上升趋势。
وغالبا ما تتصدى الأسر المعيشية التي ثبت تعرض أفرادها للفيروس للمشكلة عن طريق تأجيل التحاق الأطفال بالمدارس أو سحبهم منها تماما. 对艾滋病毒抗体阳性的家庭成员,家庭往往让他们推迟入学,或完全退学。
ففي إستونيا، على سبيل المثال، كانت حالات الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن. 例如,在爱沙尼亚,最初的艾滋病毒抗体阳性病例出现在静脉注射吸毒者中间。
وحوالي اثنتين من كل ثلاث حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لا تحصلان على الخدمات اللازمة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. 大约三分之二的艾滋病毒抗体阳性孕妇没有接受防止母婴传播的服务。
في الشهر الماضي التقيت، في جنيف، مرة أخرى مع أعضاء تجمع موظفي منظومة الأمم المتحدة المصابين بفيروس نقص المناعة. 上个月在日内瓦,我再次会见联合国系统艾滋病毒抗体阳性工作人员小组成员。
وعلاوة على ذلك، فعندما تكون النساء مصابات فعلا بالفيروس، فإن تنظيم الأسرة يمكن أن يساعدهن على تفادي الحمل غير المرغوب فيه. 此外,若妇女已经为艾滋病毒抗体阳性,则计划生育可使其避免意外怀孕。
يجري التدريس للأطفال الذين ثبتت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين يعانون من الإيدز في المدارس وغير ذلك من المؤسسات التعليمية؛ 艾滋病毒抗体阳性或患有艾滋病的儿童在学校或其他教育机构接受教育;
هناك أدلة ثابتة على أن معدلات الخصوبة لدى النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية أقل مما هي عليه لدى غيرهن. 有一致的证据表明,艾滋病毒抗体阳性妇女的生育率低于未感染妇女的生育率。