وتستطيع الأمم المتحدة كذلك أن تقوم بمسح لخبرات العناصر الفاعلة على الصعيد الشعبي في المجتمع المدني لتقدم الدعم التقني لهذه السياسات الوطنية. 联合国也应当调查民间社会中草根一级的行动者的专门知识,以便为这些国家政策提供技术支助。
وستبدأ مرحلة مكثفة من البحوث القائمة على المشاركة بشأن الأسباب الجذرية للصراع، استنادا إلى مشاورات بين القواعد الشعبية في 38 دائرة انتخابية، قرب نهاية عام 2007. 对冲突根源的深入参与式研究以38个选区的草根协商为基础,将于2007年底展开。
تختار جائزة الابتكار في مجال العلاقات بين الثقافات وتدعم المشاريع الأكثر ابتكارا على مستوى القواعد الشعبية التي تشجع على الحوار والتعاون بين الثقافات في جميع أنحاء العالم. 跨文化创新大奖选拔和支持鼓励世界各地开展文化间对话与合作的最有创意者草根项目。
وينهج التقرير مسلكا تنظيريا مغرقا في التجريد عند تناوله لبرامج المرأة لكنه لا يتضمن إلا أدلة قليلة على تطبيق تلك البرامج على المستوى الجماهيري. 报告载有很夸张的关于妇女方案的理论,但是没有什么证据证明这种方案在草根一级的运用情况。
والتركيز على مبادئ التنمية الشعبية، والملكية المحلية، والتنمية البشرية والثقافية المتكاملة مع الازدهار الاقتصادي والابتكار وتنوّع تنمية المشاريع. 重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合经济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化。
وكل من الرصد البيروقراطي والتشاور فيما بين المواطنين يتطلب قدرا كبيرا من الﻻمركزية، مع بذل مزيد من الجهود على الصعيد المحلي، إن لم يكن على صعيد القواعد الشعبية. 对官僚监测和与公民协商包括相当多的分散下放,增加了在地方如果不是草根一级的努力。
ومن أجل تحقيق رفاه جميع النساء والفتيات، يدعو المعهد الكاثوليكي للعلاقات الدولية إلى وضع أهداف إنمائية تشمل الجميع من القواعد الشعبية إلى أعلى. 为了所有妇女和女童的福祉,Progressio呼吁设定包含草根阶层在内自下而上的发展目标。
ويجب أن تكون خبرات الأفراد والجماعات على المستويات الشعبية مصدر إلهام للتعاون والتضامن بين جميع الأمم لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في التغلّب على الفقر البشري. 在草根一级的个人与社区经验应当鼓舞所有国家间的合作和团结,以达到克服人类贫穷的共同目标。
وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بصياغة مشاريع التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. 妇女事务部和青年事务部起草根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》规定的报告。
وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، على التوالي. 妇女事务部和青年事务部起草根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《儿童权利公约》规定的报告。