简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

草率處決

"草率處決" معنى
أمثلة
  • 4-11 وتؤكد الدولة الطرف من جديد أن العقبة الحقيقية أمام إنجاز التحقيقات في حالات اختفاء وإعدام بإجراءات موجزة كالتي وردت في قضايا مقدمي البلاغ لا تزال تتمثل في مرسوم العفو لعام 1978 الذي أصدرته الحكومة العسكرية السابقة.
    11 缔约国重申同在撰文人的案件中一样,完成对失踪和草率处决的调查的实际障碍仍然是前军事政府通过的1978年的《大赦令》。
  • وتساءل بعض أعضاء اللجنة عن اﻻستخدام المعمم للتجنيد القسري للسكان اﻷصليين ﻷغراض الخدمة العسكرية، وعن اﻻنتهاكات الخطيرة المرتكبة على يد الجيش ضد السكان اﻷصليين، ومن بينها عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية والمهينة.
    委员会一些成员还就强迫征募土着人民服役、军队严重侵犯土着人民利益的问题、包括草率处决、以及其他残忍和有辱人格待遇方面提出一些问题。
  • ولا شك في أن الهجمات التي شنها المتمردون في شرق البلاد وغربها أسفرت عن قتل مدنيين، وتدمير منازل واختطاف أشخاص واستهدف المتمردون عمداً النساء والأطفال بإطلاق النار عليهم من مسافات قريبة، كما أعدموا مدنيين آخرين بإجراءات موجزة.
    毫无疑问,叛军在东部和西部的军事行动中杀害平民,摧毁房屋,并绑架了一些人。 叛军蓄意从近距离射击妇女和儿童,另外有些平民遭草率处决
  • وثمة قلق إزاء التجاوزات العديدة التي ارتكبتها عناصر من العسكريين والدوريات المدنية للدفاع عن النفس ضد السكان اﻷصليين، بما في ذلك عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة، وسائر ضروب المعاملة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة، والتهديدات، والتجنيد القسري في القوات المسلحة.
    委员会对军队和平民自卫巡逻队的一些人对土着人民的各种暴行、包括草率处决和其他残酷、不人道或有侮人格的做法、威胁和强迫征兵的做法表示关切。
  • 66- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ تشريعها تنفيذا كاملا وأن تراعي توصيات المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، لا سيما في ما يتعلق باعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    委员会敦促缔约国全面落实其立法,并考虑到关于法外、任意或草率处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员尤其关于采取有效措施制止法不治罪现象的建议。
  • وفيما يتعلق " بالرسالة " التي ترفض اللجنة أن ترسلها إلى الدول خشية أن يتسبب تحديد حد زمني في التعجيل باﻹعدام، فهذا أيضا تحليل ذاتي حيث تستبق اللجنة رد فعل مفترضا من جانب الدول.
    至于委员会不愿给各国发出一种 " 信息 " ,以免规定时限促成草率处决,这也是一种主观分析,因为委员会是在预想缔约国可能会作出的反应。
  • وفيما يتعلق " بالرسالة " التي ترفض اللجنة أن ترسلها إلى الدول خشية أن يتسبب تحديد حد زمني في التعجيل باﻹعدام، فهذا أيضا تحليل ذاتي حيث تستبق اللجنة رد فعل مفترضا من جانب الدول.
    至于委员会不愿给各国发出一种 " 信息 " ,以免规定时限促成草率处决,这也是一种主观分析,因为委员会是在预想缔约国可能会作出的反应。
  • (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وإنهاء أعمال القتل خارج القضاء وبإجراءات موجزة، وجميع أشكال العنف الجنسي، وحالات الاختفاء القسري، وعمليات الاعتقال التعسفي، والاحتجاز السري غير القانوني بالإضافة إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    采取一切必要措施,防止和制止法外处决和草率处决、一切形式的性暴力、强迫失踪、任意逮捕、非法隔离拘禁以及酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5