واستهل 35 بلداً من مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتفاقات من بينها اتفاق كامل للشراكة الاقتصادية من جانب منطقة البحر الكاريبي. 35个非加太集团国家草签了协定,包括加勒比区域草签一项全面经济伙伴关系协定。
واستهل 35 بلداً من مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتفاقات من بينها اتفاق كامل للشراكة الاقتصادية من جانب منطقة البحر الكاريبي. 35个非加太集团国家草签了协定,包括加勒比区域草签一项全面经济伙伴关系协定。
وفي هذا الصدد، يرحب الخبير المستقل بالتوقيع مؤخرا بالأحرف الأولى على اتفاق قبل التوقيع على إطار التعاون بين الحكومة وأهل السنة. 在这方面,独立专家欢迎政府与Ahlu Sunnah签署《合作框架》前草签一份协议。
وسيوقع وزيرا الخارجية على هذا الاتفاق بالأحرف الأولى ثم سيُعرض على رئيسي الدولتين للتوقيع عليه في موعد وبلد يحددان لاحقا. 这项协定将由主管外交事务的部长草签,并提交两国元首签署,日期和作为签署地的国家待定。
26- وستجري في عام 2008 مشاورات بين الوزارات بهدف إعداد مقترح يدعو إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. 将于2008年进行部门间磋商,起草签署《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》的提案。
وتم التوقيع بالأحرف الأولى على نص قصير كان من المقرر أن تجري مراسم التوقيع عليه من قِبل الجنرال جوزيف كوني وسعادة الرئيس يوويري موسيفيني. 还草签了一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时签署的短文。
وتمت المساهمة في عملية التفاوض التي أدت إلى بدء العمل باتفاق الشراكات الطوعية الذي يكفل للاتحاد الأوروبي قانونية صادرات ليبريا من الأخشاب 对促成草签保证利比里亚向欧洲联盟出口木材合法性的《自愿伙伴关系协定》的谈判进程做出了贡献
وسيختتم الجزء الرفيع المستوى باعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر وقد يعقبه التوقيع على النص بالحروف اﻷولى أو التوقيع على وثيقة ختامية. 高级别会议部分将以通过一项议定书或另一法律文书而结束,接着对案文作出草签或签署一项最后文件。
وفي هذه الحالة فإن الضريبة إذا فُرضت في موعد بدء التعاقد، كان لها على التدفق النقدي أثر مشابه ﻷثر الزيادة في مقدار غطاء الصفقة اﻷوّلي)٨٣(. 在此种情况下,如果在合同草签后征税,此种税收就会对现金流动产生类似于原始保证金增加的影响。