وركزت جهودها على رعاية الأمهات وحديثي الولادة وعلى تقديم الدعم لتكميل المغذيات الدقيقة لصغار الأطفال والنساء سعيا منها إلى القضاء على حالات نقص المغذيات الدقيقة، وزادت من جودة البيانات بتعزيز نظام مراقبة التغذية. 其工作重点是产妇和新生儿护理,为幼儿和妇女提供微量营养素补充支助,努力消灭微量营养素缺乏症,加强营养监测系统,提高数据质量。
وبالتوازي مع ذلك، جرى الاضطلاع بعدد من الإجراءات منها تدريب موظفي المراكز الصحية المحلية على اكتشاف ورعاية حالات سوء التغذية؛ ووضع نظام للرقابة على تغذية الأطفال، وتزويد الأسر بالمكملات وبالتثقيف الغذائي. 同时,采取一些行动,如训练地方卫生保健中心的人员察觉和护理营养不良的儿童;建立儿童营养监测系统、提供营养补充以及为家庭提供营养教育。
وهدف البرنامج هو تحسين صحة وحالة تغذية الأطفال في مقاطعة توليدو من خلال إتباع نهج لتنمية الطفولة المبكرة يركز على الرعاية ما قبل الولادة ورصد التغذية في المراحل الهامة للنمو والتدخل على مستوى المدارس الابتدائية للأغراض الصحية. 该项目旨在通过侧重于产前护理、关键窗口期营养监测以及小学校园健康干预措施的幼儿发展办法来改善托莱多地区儿童的健康和营养。
وعملت منظمة الصحة العالمية أيضاً مع الوزارة على تنفيذ خطة استراتيجية وضعت بشكل مشترك للوقاية من الأمراض غير المعدية، وواصلت دعم الوزارة في تعزيز نظام مراقبة التغذية لرصد حالات الرضع والحوامل وأطفال المدارس. 世卫组织还与卫生部共同实施共同制定的战略计划,防止非传染性疾病。 世卫组织继续支持该部加强营养监测系统,监测婴儿、孕妇和学童的情况。
أما فيما يتعلق بصحة الطفل، فقد أدخلت حكومة إندونيسيا سياسات محددة تركز على تعزيز التثقيف التغذوي في المجتمع المحلي، وتحسين تغذية العائلة، والمقويات الغذائية، وتنفيذ نظم الإشراف على الغذاء والتغذية. 就儿童保健问题而言,印度尼西亚政府采纳了各项具体政策,重点是促进社区营养教育、改善家庭营养、食品添加营养剂方法、以及落实食品和营养监测系统。
ويجري اتخاذ التدابير اللازمة لضمان مراقبة مستويات اليود لدى الأزواج والزوجات الحديثي الزواج، والحوامل، والأمهات المرضعات، والأطفال الرضع الذين تتراوح أعمارهم بين صفر وسنتين، كما يجري تزويدهم بالجرعات التكميلية الواجبة من اليود حسب الاقتضاء. 除高碘地区外,全民食用合格碘盐,缺碘地区严格执行《口服碘油丸要则》,对新婚夫妇、孕妇、哺乳期妇女和0-2岁婴幼儿实行碘营养监测和科学补碘。
وفي الميدان، وبدعم معزَّز من المكاتب الإقليمية والمقر، ركزت منظمة الصحة العالمية على المراقبة الصحية والتغذوية، فقدمت البيانات الجوهرية لتنسيق التخطيط للمساعدة وتنفيذها، في حالات الطوارئ وفي حالات إعادة البناء في أعقاب الأزمات. 卫生组织各区域办事处和总部加强对外地工作的支持,重点注意保健和营养监测,提供关键数据,用于在紧急情况和危机后重建的过程中协调规划和开展援助工作。
كما واصلت منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لإدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة وشرعت في إقامة نظام فعال لمراقبة الأغذية، في حين قدمت اليونيسيف دعما لصياغة واعتماد سياسة وطنية بشأن ممارسات تغذية الرضع وصغار الأطفال وقانون جديد بشأن بديل لبن الأم. 世卫组织还继续支助卫生部营养司并发起建立有效的营养监测系统,与此同时,儿童基金支持制定并通过关于婴幼儿喂食做法的国家政策,以及母乳代用品新法规。
وإن من المتوقع أن يقدم برنامج الأغذية العالمي دعماً إضافياً للمفوضية فيما يتعلق ببرامج تسجيل اللاجئين والتحقق من هويتهم والرصد التغذوي، وبالمستشارين المعنيين بنوع الجنس الذين يقومون بدور حاسم نظراً إلى المخاطر التي تتعرض لها النساء والفتيات في حالات اللاجئين. 粮食计划署可望在难民登记和核实方面、营养监测方案和性别顾问方面为难民署提供额外的支助,鉴于在难民情况下对妇女和女童的风险性别顾问的作用是至关重要的。