简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

营收

"营收" معنى
أمثلة
  • وكان هذا الانخفاض حادا على نحو غير عادي حتى لو أُخذ في الاعتبار أن الهبوط الموسمي في الجباية خلال أشهر الخريف والشتاء أمر شائع.
    即便考虑到秋天和冬天这几个月的营收往往会出现的季节性减少,如此大幅度的下降也不同寻常。
  • ولا تزال الحالة الإنسانية مفجعة في مخيمات المشردين داخليا حول مونروفيا والمقاطعات المجاورة لها، التي تضمّ حوالي 000 250 شخص.
    蒙罗维亚及其邻州周围的境内流离失所者难民营收容着差不多250 000人,这些营地的人道主义状况依然严峻。
  • وفي حاﻻت عديدة، هناك عامل ساهم في انخفاض ثروتها تمثل في تخطيط وإدارة التنمية السياحية بصورة سيئة في الماضي مما أضر بجاذبية المكان.
    在很多情况下,造成营收减少的一个因素是,以往对旅游业计划不周和管理不善,结果影响了该旅游地的吸引力。
  • وبينما لجأ 000 150 شخص إلى مخيمات على الحدود بين تايلند وميانمار، عُلم أن ما يقدر بنحو مليون شخص أصلهم من ميانمار يعيشون الآن في تايلند وحدها.
    在缅泰边境的各难民营收容了15万人的同时,目前据知仅在泰国境内居住的缅甸籍人估计已有一百万。
  • وفي عام 2000، سلم ما قيمته 8 ملايين دولار من البطاقات إلى أسواق الدورة الثانية، بيع منها ما قيمته مليوني دولار، مولدا بذلك إيرادات إجماليها مليوني دولار.
    在2000年,有800万的退返贺卡被运至二手市场,其中有200万被售出,营收毛额为200万美元。
  • ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب دعوة المفوضية.
    将两个难民营从边界迁往其他地方正在规划,而且在难民署的支持下,已有几百名新的寻求庇护者已被难民营收容。
  • وأضاف أن الجزائر لا تزال تستضيف اللاجئين من الصحراء الغربية الذين يعيشون في مخيمات في تندوف في انتظار التوصل إلى حل دائم على أساس حقهم في تقرير المصير.
    阿尔及利亚继续在廷杜夫难民营收容来自西撒哈拉的难民,这些难民在那里等待基于其自决权的持久解决方案。
  • وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لإمكانية أن يؤدي التنظيم غير الكافي لخدمات التبني الخاص وما يصاحبه من ضعف في آليات المراقبة والرصد إلى تزايد حالات الاتجار بالأطفال.
    委员会还对以下情况感到关注:对于私营收养服务机构监管不足,再加上控制和监测不力,有可能造成儿童遭到贩卖。
  • وأوضح أن تهيئة البيئة الملائمة ينبغي مع ذلك أن تكملها سياسات توعية على الصعيد الوطني، لا سيما في مراكز الرعاية الخاصة، وبناء قدرات الساهرين على تنفيذ تلك السياسات.
    但是,配合这种有利环境还应该有全国提高认识政策,特别是私营收容中心要提高认识,和实施政策者的能力建设。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5