وتسمح لها ثانياً بإمكان تطوير مقرراتها وأعمالها البحثية عبر تبادل الموارد (المواد الدراسية والبحوث) والخبرات مع أعضاء شبكة المعاهد الإلكترونية وتعزيز تعاونها مع الأونكتاد. 其次,虚拟机构使它们有可能通过与虚拟机构网络成员交换资源(教材和研究成果)和经验来改进其教学和研究工作,加强与贸发会议的合作。
38- واصل المعهد الافتراضي تعزيز قدرات التعليم والبحث لدى مؤسسات التعليم العالي في مجالات التجارة والاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا والمال والتنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. 该虚拟机构继续帮助发展中国家和经济转型期国家的高等教育机构加强贸易、投资、企业、技术、金融和发展领域的教学和研究能力。
تنفيذ الهياكل الأساسية لبرنامج الحاسوب الافتراضي لإدماج العديد من فرادى الخواديم في خادوم مركزي واحد من أجل تخصيص بعض الخواديم لأغراض استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى ودعم استمرار العمل 采用虚拟机件基础设施以便将多台单独服务器合并到一台中央服务器内,从而释出部分服务器,用于灾后恢复和业务连续性的数据备份
وأُتيحت المواد والمنشورات بالوسائل الإلكترونية أو في نسخ ورقية أو على أقراص مدمجة ونُشرت رسالة إخبارية إلكترونية فصلية لإطْلاع أعضاء الشبكة على آخر التطورات التي يشهدها المعهد الافتراضي والأونكتاد. 通过电子途径、硬拷贝和光盘等方式提供了材料和出版物,并发行了一个电子通讯季刊,帮助网络成员了解虚拟机构和贸发会议的最新动态。
وهذه القنوات تشمل مشاركين سابقين، وجهات اتصال مباشر في الوزارات، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة، وشبكة أعضاء وشركاء المعهد الافتراضي للأونكتاد. 这些信息传递渠道包括培训班的前学员、各国各部委的直接联系人、联合国开发计划署驻受援国办事处、以及贸发会议虚拟机构的成员与合作伙伴网络等。
9- يهدف معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية إلى دعم بناء القدرات الوطنية في البلدان الأعضاء بحيث تستطيع تحليل قضايا التجارة والاقتصاد الدولية والوطنية ووضع سياسات اقتصادية مناسبة مُعَدة محلياً وتنفيذها. 贸发会议贸易和发展问题虚拟机构旨在支持成员国的国家能力建设,以便它们能够分析国际和国家贸易及经济问题,制定和执行相关的本土经济政策。
ويضم المعهد الافتراضي في الوقت الراهن 15 عضواً من المؤسسات (الجامعات) و140 عضواً (منتسباً) من الأفراد الذين يمكنهم الوصول إلى مصادر وخدمات التعليم والبحث التي يوفرها المعهد الافتراضي. 目前,贸发会议虚拟机构共有15个机构(大学)成员和140个个体(合作)成员。 所有这些成员都可以获得虚拟机构提供的教学和研究资源以及服务。
ويضم المعهد الافتراضي في الوقت الراهن 15 عضواً من المؤسسات (الجامعات) و140 عضواً (منتسباً) من الأفراد الذين يمكنهم الوصول إلى مصادر وخدمات التعليم والبحث التي يوفرها المعهد الافتراضي. 目前,贸发会议虚拟机构共有15个机构(大学)成员和140个个体(合作)成员。 所有这些成员都可以获得虚拟机构提供的教学和研究资源以及服务。
ومن القضايا الهامة أيضاً ما يشمل نقل التكنولوجيا، والاستثمار، والمنافسة، وبناء القدرات من خلال برامج مثل برنامج المعهد الإلكتروني وبرنامج التدريب التجاري. 技术转让、投资、竞争以及通过 " 虚拟机构 " 和 " 外贸培训方案 " 开展的能力建设也同样重要。