简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

装具

"装具" معنى
أمثلة
  • وستعدل أصناف الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية كي تبين لوازم الجندي، على النحو الوارد في مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة والدول المساهمة بقوات.
    11. 个人衣物、用具和装备等项目将予修改,以反映士兵的装具袋,如联合国与各部队派遣国之间签订的谅解备忘录所开列的。
  • بيِّن ما إذا كان نطاق التوريد يشمل أو لا يشمل أي قطع غيار، أو لوازم إضافية، أو مجموعات أو أطقم أو صناديق أدوات، أو أدوات أو معدات أو أدوات خاصة أو مجموعات متعددة أو مواد استهلاكية.
    说明供应货物中是否包括任何零件、附件、套件、装具、工具盒、工具、设备、特殊工具、批货或消费品。
  • " العنصر الحاسم في الأمثلة المذكورة هو أنه في الوقت الذي يتم فيه التظاهر بوضع المحمي من جانب بارجة حربية أو طائرة عسكرية، يجري التحضير لعمل حربي ويتم تنفيذه " ().
    " 所列例子中的关键要件是,当战舰或军用飞机伪装具有受保护身份时,正在准备和执行敌对行为。 "
  • ولا يجري تسليم " علب " إعادة التوطين للجميع، ولم تحدث حملات التوعية بشكل شامل مما أدى في بعض الحالات إلى قيام المجتمعات المحلية بطرد المقاتلين السابقين المعاد توطينهم مما أجبر بعضهم على العودة إلى مناطق الاستقبال.
    没有将重新安置装具袋发给每个人,而且没有普遍开展宣传运动,以致有些社区将重新安置的前战斗人员驱逐出去,迫使其中有些人返回接待区。
  • (ط) ويذكر العراق أيضاً أن Inspekta لم تقدم أية أدلة لإثبات امتلاكها للمركبات والأثاث والتجهيزات التي هي موضوع مطالبتها بخسائر الممتلكات المادية، ولوجود هذه الممتلكات في العراق من عدمه، ولم تقدم ما يثبت أنها صودرت؛
    伊拉克进一步说,Inspekta没有提供任何证据佐证其有形财产损失索赔涉及的在伊拉克的车辆、家具和装具的所有权,或证明有关物项被没收。
  • وكان التوقع الذي راود اﻹدارة دائما هو أن يتم تركيب النظام المتكامل، بصورة تامة، فيما يتعلق بتجهيز عمليات الشؤون المالية، وخدمات الدعم، واﻻستحقاقات، وكشوف المرتبات، قبل نهاية عام ٩٩٩١، وبذلك يجري التخفيف من اﻷثر المتعلق بمشكلة سنة ٠٠٠٢.
    管理部门一直希望在1999年年底之前充分安装具有财务、支助事务、应享待遇和薪给单处理能力的综管信息系统,以减轻2000年问题的威胁。
  • وسلمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) 100 مجموعة من اللوازم الصحية لحالات الطوارئ من أجل معالجة الأعداد الكبيرة من الضحايا، كما وفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما لتستخدم كمناطق انتظار مؤقتة في المرافق الصحية المكتظة.
    联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施的临时等候区。
  • وبوجه خاص، فإن المطالب لم يقدم بالرغم من الطلب الوارد في الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 أدلة كافية عن كمية ونوع المعدات الواقية التي اشترها لمقاره الدبلوماسية والقنصلية كما لم يقدم أي بيان تفصيلي عن وجهة هذه المعدات.
    特别是,尽管第34条通知提出了要求,但索赔人却未提供充分的证据,证明其外交和领事部门所购防护装具的数额和种类,也未详细列出此类设备的目的地。
  • ولأغراض هذا النوع من القياسات، فقد كان من الضروري تصميم ساتل صغير جدا فريد من نوعه وله شكل اعتيادي تماما (وبأبعاد 560 x 560 x 570 مليمترا) وتركيب مقياس التسارع المتناهي الصغر في مركز جاذبيته بدرجة عالية جدا من الدقة.
    就这类测量而言,必须设计一种具有十分规则形状(尺寸:560x560x570毫米)的独特的微卫星,并在其重力中心安装具有极高精度的微加速仪。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5