عفوا الآن قالوا لي إن وزير خارجية إسبانيا الصديقة، وصل.. 至于这次会议,阿拉伯国家在等待、盼望实施行动.打扰一下,我刚刚得知西班牙外交大臣到了。
بيد أن وزير خارجية إسبانيا، كان في السنة السابقة قد تحدث عن تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية لتسوية مسألة جبل طارق. 不过,前一年,西班牙外交部长说到对解决直布罗陀问题适用领土主权原则。
تسمى هذه الوحدة برنامج الشعوب الأصلية وهي تتبع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية التي تشكل جزءا من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون. 该部门称为土着方案,隶属西班牙外交与合作部的西班牙国际发展合作署。
" أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أبداها اليوم وزير خارجية إسبانيا الموقر عن جبل طارق. " 我想就今天西班牙外交部长关于直布罗陀问题的发言作出简单答复。
وكل ذلك يعني أن الإبقاء على علاقات قوية ومثمرة مع المغرب يشكل أولوية استراتيجية في السياسة الخارجية لإسبانيا. 所有这一切意味着,同摩洛哥保持强大和富有成效的关系是西班牙外交政策的一个战略重点。
ولعله أكثر الدبلوماسيين الأسبان شعبية وشهرة خلال الأعوام الـ 50 الماضية - في وقت زواجي تقريبا. 我在我的婚礼上与过去50年可能最得人心的、最着名的西班牙外交家海梅·德皮涅斯大使相识。
وأشار ممثل إسبانيا أيضا إلى البيان الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الأسباني، وعرض فيه الموقف العام بشأن مسألة جبل طارق. 西班牙代表还提到西班牙外交与合作大臣的声明,其中阐述了对直布罗陀问题的一般性立场。
إننا نقدر ذلك ونأمل أن تواصل أثناء عملك في وزارة الخارجية الإسبانية إرسال علامات صريحة لرسالة السلم هذه. 我们对此表示赞赏,而且我们希望在您主管西班牙外交部之际,您将继续发送这样明确的和平信息。
وأخفت السلطات طوال ما يزيد على 10 أيام مكان وجوده، حتى عن الممثلين الدبلوماسيين الإسبانيين، مما يشكل حالة اختفاء قسري. 在10多天内,当局一直掩盖他的下落,甚至对西班牙外交代表也如此,从而构成了强迫失踪的行为。