وينبغي للدول الأطراف أن تقوم أيضا بتعزيز قدرات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتمكينها من تقديم المساعدة العملية في مكافحة الأسلحة الكيميائية، على سبيل المثال، معدات كشف المواد الكيميائية، وأجهزة الإنذار، والعقاقير الطبية المضادة. 缔约国也应加强化武组织为禁止化学武器提供如探测仪器、报警系统和医用解毒剂等实际援助的能力。
' 8` إمدادات ملائمة للتعامل مع ضحايا الحوادث الكيميائية الواسعة النطاق (مثال ذلك معدات التنظيف، الأدوية المضادة للتسمم، الأجهزة) في مرافق ملائمة أو كافية للعناية الصحية. 为管理大规模化学品事故的受害者提供充足供应(如去污设备、解毒剂和各类装置等),提供充足的专业医疗保健设施。
وكما نصت على ذلك المادة العاشرة من الاتفاقية، فإن " المساعدة " تعني المضادات والعلاجات الطبية لضحايا استخدام هذه الأسلحة اللاإنسانية. 《公约》第十条规定, " 援助 " 意指为使用这些非人道武器的受害者提供医用解毒剂和治疗。
نتعهد، طبقاً لقدراتنا وتشريعاتنا المحلية، بدعم البحوث العلمية المتصلة بإدمان المخدرات في بلدان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المُضيّ قدماً في تطوير سُبل العلاج ذي الصلة بما في ذلك الأمصال والعقاقير الفعالة؛ 我们根据自身能力和内部法律,致力于支持在拉加共同体各国开展关于药物成瘾问题的科学研究,以推进发展治疗方法,包括疫苗和解毒剂。
وهذا ما يفسر نجاعة التعليم المسكوني في علاج النزعة العدوانية. (...) وكيما نجدد حب الخير والإيمان في نفوسنا، بكل حماس وتضامن، أو بعبارة أخرى، بكل رأفة وعطف، فما علينا إلا إحياء النفوس وإيقاظ الأرواح وتنوير الضمائر فيهما دون دفع الناس إلى سحب الدماء أو التسبب في حدوث ألم أو وفاة. 这就是博爱教学能够成为强大解毒剂的原因.要以热情团结,或者说以激情和同情,善意和信念,来振兴灵魂,唤醒精神,启发良知,又不使人们流血,疼痛或死亡。