简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

詹姆斯·贝

"詹姆斯·贝" معنى
أمثلة
  • تود الجزائر بادئ ذي بدء أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر الثالث، لما بذلاه من جهود دون كلل أو ملل للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لمسألة الصحراء الغربية.
    首先,阿尔及利亚赞赏且感谢秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克三世为公正、持久解决西撒哈拉问题作出的不懈努力。
  • وقرر أعضاء المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغية إعطاء الطرفين متسعا من الوقت لدراسة المقترح الذي قدمه لهما المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث.
    安理会成员同意延长西撒特派团的任务期限,以使各党派都有更多的时间考虑秘书长特使詹姆斯·贝克三世向它们提出的提案。
  • وقد أعربت جبهة البوليساريو عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر في جهودههما الرامية إلى تعجيل العملية والتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في الصحراء الغربية.
    波利萨里奥阵线表示愿意与秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克先生合作,努力加快进程,并寻找到西撒哈拉冲突的公正和持久解决办法。
  • وفي الصحراء الغربية يدعم بلدي الإنجاز الكبير الذي حققه مبعوث الأمين الخاص، السيد جيمس بيكر، ونحن نشجعه على مواصلة جهوده بغية إيجاد حل مقبول ونهائي لتلك الأزمة.
    在西撒哈拉,我国支持秘书长私人特使詹姆斯·贝克先生所做的杰出工作。 我们鼓励他继续其努力,以便为此危机寻求可接受和明确的解决方案。
  • 76- وقال إن ما تَبِعَ ذلك هو خيبة الأمل المتمثلة في اتفاقات هيوستن، التي تفاوض بشأنها المبعوث الشخصي للأمين العام، السيد جيمس أ. بيكر الثالث، وأوصت بحكم ذاتي لمدة خمس سنوات يتبعها استفتاء.
    后来,秘书长的个人代表詹姆斯·贝克三世先生推出令人失望的《休斯敦协定》,建议实行一个五年自治期,然后才举行全民投票。
  • وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، يجب الإقرار بجهود الأمين العام ومبعوثه الخاص، جيمس بيكر، وكذلك بجهود المملكة المغربية، في السعي نحو إيجاد حل عادل ونهائي للصراع.
    就西撒哈拉而言,应当承认为了试图寻找公正、最后的解决冲突的方法秘书长和他的私人特使詹姆斯·贝克所作的努力,还有摩洛哥王国所作的努力。
  • وفيما يخص الصحراء الغربية، فإن موريتانيا تدعم المساعي التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي السيد جيمس بيكر لإيجاد حل نهائي يضمن الاستقرار في المنطقة ويحظى بموافقة جميع الأطراف.
    对于西撒哈拉问题,我们支持秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克的努力,以找到确保该区域稳定的最终办法,这一办法将获得各方的接受。
  • وفي عام 1997، برزت إمكانيات جديدة لتنفيذ خطة التسوية، وجاء ذلك نتيجة تدخل الأمين العام الجدي كوفي عنان ومبعوثه الخاص، جيمس بيكر، وقدمت جبهة البوليساريو تنازلات من أجل تحقيق هذا الهدف.
    1997年由于新任联合国秘书长科菲·安南及其特使詹姆斯·贝克先生的努力,执行和平计划的希望重现,玻利萨里奥阵线为此做了让步。
  • وفيما يخص الصحراء الغربية، فإن موريتانيا تدعم المساعي التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي السيد جيمس بيكر لإيجاد حل نهائي يضمن الاستقرار في المنطقة ويحظى بموافقة جميع الأطراف.
    关于西撒哈拉问题,毛里塔尼亚支持秘书长及其特使詹姆斯·贝克先生为寻求保障该地区稳定、为各当事方赞同的永久解决办法所作的努力。
  • ودفع هذا الوضع كوفي عنان، الأمين العام آنذاك، إلى تعيين السيد جيمس أ. بيكر الثالث، وزير الخارجية السابق للولايات المتحدة، مبعوثا شخصيا له، وكلفه بإعادة تقييم قابلية خطة التسوية للتنفيذ.
    这种情况导致当时的秘书长科菲·安南任命美国前国务卿詹姆斯·贝克三世担任他的个人特使,其任务是重新评估《解决计划》可执行的程度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5