12- تلاحظ اللجنة بقلق أن بلجيكا لم تنشئ بعد سجلاّ عاماً لحالات الاحتجاز كما تنص على ذلك المادة 33 مكرّراً من قانون وظيفة الشرطة. 委员会关注地注意到,没有按照《警察职能法》第33条之二的规定对被警察拘留的人实行全面的登记。
وقد كادت المرحلة الأولى من هذا المشروع التي يتم التحقق خلالها مما إذا كان الأفراد يستوفون المعايير المهنية الدنيا اللازمة لممارسة سلطات الشرطة أن تنتهي. 项目的第一阶段是甄别人员,确定他们是否符合行使警察职能所需的最低专业标准,这一阶段即将完成。
وفي سياق مواصلة إسناد مهام الشرطة إلى دائرة شرطة كوسوفو، يتوقع خفض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة تدريجيا من 680 1 إلى 565 1 فردا. 由于警察职能继续转移给科索沃警察部队,预计联合国警察人数编制将从1 680人减少到1 565人。
فقد عمدت الشرطة الوطنية اﻷنغولية، في بعض المناطق، إلى التخلي عن دورها الشرطي التقليدي؛ إذ كثيرا ما قاتل أفرادها جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة اﻷنغولية. 在一些地区,安哥拉国家警察放弃了自己传统的警察职能;其成员经常同安哥拉武装部队一起并肩战斗。
6- وتعرب الرئيسة عن قلقها البالغ إزاء عسكرة مناطق السكان الأصليين، وبصفة خاصة في واخاكا وشياباس وغيريرو, وإزاء تزايد استخدام العسكريين لسلطات الشرطة. 主席对土着地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯和格雷罗等地的军事化和日益动用军队执行警察职能的现象深感忧虑。
وكلاهما شرط أساسي لمواصلة الاندماج في أوروبا. 现在,辩论已经转向波斯尼亚和黑塞哥维那设立全国单一的情报机构以及加强国家一级的警察职能,这两项工作都是欧洲进一步一体化的核心条件。
79- وإضافة إلى ذلك، فإن مكتب المدعي العام، بوصفه الهيئة الرئيسية فيما يتعلق بالرقابة القضائية المستقلة، قد دعم نقل وظائف الشرطة القضائية إلى قوى الأمن (الجيش). 此外,司法部长办公室作为独立的司法控制的关键机构,支持将司法警察职能移交给保安部队(包括军方)。
(12) تلاحظ اللجنة بقلق أن بلجيكا لم تنشئ بعد سجلاّ عاماً لحالات الاحتجاز كما تنص على ذلك المادة 33 مكرّراً من قانون وظيفة الشرطة. (12) 委员会关注地注意到,没有按照《警察职能法》第33条之二的规定对被警察拘留的人实行全面的登记。
وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج بمساعدة اﻷمم المتحدة لتعزيز وظائف وفعالية الشرطة ومن المقرر أن يبدأ برنامج آخر في عام ١٩٩٨ من أجل الجهاز القضائي. 在1997年开始一项由联合国协助的加强警察职能和效率的方案;为司法部门进行的一项方案将在1998年开始。
ولعل من الجدير بالإشارة في هذا الشأن أنه قد أُضيف بند إلى المقترح الداعي إلى إجراء إصلاح دستوري في مكتب المدعي العام يتيح للعسكريين ممارسة وظائف الشرطة القضائية. 在这一方面应该指出,在关于司法部长办公室的宪法的改革提案中增加了一个条款,允许军方行使司法警察职能。