وهذا النهج ليس ضروريا إلا عندما تكون قيمة الموجودات المرهونة أقل من مقدار المطالبة المضمونة. 只有在设押资产价值低于附担保债权的数额时才有必要采取这种做法。
وتركّز نهُج أخرى على استخدام عائدات بيع الموجودات المرهونة (انظر الفقرتين 92 و93، أدناه). 其他做法偏重于对设押资产售后收益的使用(见下文,第92和93段)。
وعندما يكون في استطاعة الحوزة أن تحافظ على قيمة الموجودات المرهونة، فإنّ من الممكن اتّباع عدة نهُج إزاءها. 如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理。
وردا على ذلك، أشير إلى أن بعض قوانين الإعسار تسمح فعلا للمدين الحائز بالاحتفاظ بتلك الصلاحيات. 对此,有的与会者认为,有些破产法不允许占有设押资产的债务人保留这些权力。
غير أنّ دفع الفائدة قد يكون محدودا طالما كانت قيمة الموجودات المرهونة أكبر من قيمة المطالبة المضمونة. 然而,利息的给付可能会局限于设押资产的价值超出附担保债权的价值的情形。
واتفق أيضا على أن الاستثناء من هذا المبدأ (تكاليف المحافظة على الموجودات المرهونة) ينبغي أن يوضح بقدر أكبر. 与会者还一致认为,应当进一步澄清这项原则的例外(设押资产的维持费用)。
وذكر أنه ينبغي لحائزي الحقوق قبل التغيير مراقبة تحركات الضامن أو الموجودات المرهونة دون أن يكون ذلك على أساس يومي. 据指出,变更前权利的持有人应监测出押人或设押资产,但并不是每天这样做。
وفي كثير من الأحيان، فإنّ الموجودات غير المرهونة الوحيدة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الإجراءات هي الموجودات المستردَّة من خلال إجراءات الإبطال. 可用于担保启动后融资的唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回的资产。
فعند بدء الإجراءات مباشرة، تُقدَّر قيمة الموجودات المرهونة ثم يقرَّر، استنادا إلى ذلك التقدير، مقدار الجزء المضمون من مطالبة الدائن. 程序启动后立即估定设押资产的价值,并据此确定债权人的债权中附担保部分的数额。
ولوحظ أنه ربما يكون من غير الملائم منح تلك الصلاحيات للمدين الحائز حيثما لا يعين ممثل إعسار. 与会者认为,在未指定破产代表的情况下把此种权利赋予占有设押资产的债务人,可能不大妥当。