وفي ما يتعلق بأخلاقيات وسائط الإعلام الإلكترونية، تُعالج المسائل ذات الصلة من قبل مجلس الصحافة السويسري والهيئة المستقلة المعنية بالشكاوى. 关于电子媒介的伦理,由瑞士报业评议会和独立投诉署负责有关事项。
152- ومجالس الجيرغا والبانشيات هي آليات غير رسمية لحل المنازعات وحدت في باكستان منذ قرون. 支尔格会议和评议会是非正式的纠纷解决机制,已经在巴基斯坦存在几个世纪了。
٥٣- كما يمكن النظر إلى أهمية مجالس التداول من منظور دورها في تعزيز نوعية التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص. 评议会的重要性,还可从它们在加强政府与私营部门合作质量的角度来看。
وفي الوقت الحالي، يركز مجلس الشيوخ العرفي على التوفيق بين القانون الفرنسي والقانون العرفي وعلى مسائل حيازة الأراضي. 目前,族区评议会把重点集中在使法国法律与族区法一致和土地保有权方面。
ويعكف البرلمان على النظر في المقترح الداعي إلى تعزيز النسبة المخصصة للمرأة في مؤسسات الحكم الذاتي القروية لتصل إلى 50 في المائة. 议会正在审议关于把评议会中为妇女保留的配额增至50%的提案。
153- والمسائل المحالة إلى أحد مجالس الجيرغا أو البانشيات لحل المنازعات أو التوصل إلى حل وسط لا تتمتع بحماية القانون. 诉诸支尔格会议或评议会以平息纠纷或者让合同生效的做法不受法律保护。
وفي الوقت الراهن، يركز مجلس الشيوخ العرفي اهتمامه على حيازة الأراضي وعلى تحقيق التوافق بين القانون الفرنسي والقانون العرفي. 4 目前,族区评议会把重点集中在土地保有权和使法国法律与组织法一致方面。
وهناك أكثر من مليون من الممثلات المنتخبات في مؤسسات الحكم الذاتي القروية في مقابل ما مجموعه 2.8 مليون من الممثلين المنتخبين. 在总共280万名当选代表中,评议会中的当选女代表超过了100万名。
وينص الدستور على الإلزام بتخصيص ثلث عدد المقاعد ومناصب الرؤساء للنساء في مؤسسات بانشاياتي راج على كافة المستويات. 《宪法》强行规定必须在各级评议会机构中为妇女保留三分之一的席位和主席职务。
وبالإضافة إلى ذلك، يوجد مجلس شيوخ عرفي على نطاق الإقليم، يضم 16 عضوا، يختار عضوين منهم كل مجلس عرفي. 此外,还有一个全领地的族区评议会,由16人组成,8个族区理事会各挑选2人。