وتتضخم تلك المخاطر نظرا لأن المفوضية لم تقم بإجراء تقييم شامل لمخاطر الغش. 难民署未对其所面临的诈欺风险进行综合评估,这加大了上述风险。
(و) إجراء تقييم شامل لمخاطر الغش لتحديد المجالات الرئيسية المعرضة لخطر الغش في المفوضية؛ (f) 进行一次全面的诈欺风险评估,以确定其主要的风险领域;
وتشمل هذه المعدات عناصر ضرورية لتعزيز الكشف عن الوثائق، والغش ولإقامة قاعدة بيانات للمسافرين. 这些装置备有必要的部分,可加强侦查文件、诈欺及建立旅客资料库。
وينص أيضا القانون الجنائي على جرائم عدم النزاهة بشكل عام التي تشمل أيضاً هذا النوع من الأعمال. 《刑法》也载有一些一般诈欺罪行,这些罪行也覆盖这类行为。
(هـ) تحديد موظف مسؤول أقدم تخول له ولاية واضحة لتنفيذ الإطار الاستراتيجي المستكمل لمكافحة الغش؛ (e) 指定一名高级负责官员,明确授权其执行经修订的反诈欺战略框架;
وساهم الفرع كذلك في صياغة السياسات الخاصة بمكافحة الغـش وبأنظمة الأمن والمعلومات، وكان يستشار بانتظام كلما كانت تُستعرض النظم والإجراءات المتبعة في تطبيق الضوابط الداخلية. 该处也为起草关于诈欺、安全和信息系统的政策提供投入。
وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية. 参加这次作业的罪犯已被警察逮捕,以假冒和诈欺手段骗取钱财为由予以起诉。
وقد نبه تصريحها الفريق إلى مدى الغش السائد في صفوف الشركات التي تصدر الكولتان. " 她的表态向专家小组暗示了在出口公司当中诈欺现象的普遍程度。