وفي حالات أخرى، تبيّن لمراقبي الجامعة عدم صحة أعمال التفجير المزعومة المُبلغ عنها. 对于其他案件,阿拉伯国家联盟观察员发现,所称的爆炸事件都是谎报的事件。
(ج) بالحصول على موافقة الدول المعنية عن طريق التزوير أو الادعاء الكاذب أو الغش من جانب المصدر أو المستورد حسب الحالة؛ أو (c) 系通过伪造、谎报或欺诈行为而取得有关国家的同意;或
ويُعاقب أرباب الأعمال الذين لا يقدمون تقريرا طلبه مكتب العمل بالمحافظة أو يقدمون تقريرا زائفا بغرامات مدنية. 凡未按照都道府县劳动局要求报告情况或谎报情况的雇主,将处以民事罚款。
والفحوص المرجعية هامة أيضاً لضمان ألا يحصل المرشح على وظيفة في البعثة بتحريف معلومات أساسية. 咨询调查对于确保候选人无法通过谎报材料而得到特派团任用而言,也是很重要的。
وعلى العكس من ذلك، فإن الأسباب التي قُدمت لتبرير الطلب هي كلها مصطنعة وتقدم صورة خاطئة عن الوضع على الأرض. 相反,为证明该请求合理而提出的理由都是凭空捏造,并谎报实地情况。
وأرباب الأعمال الذين لا يقدمون تقريرا طلبه مكتب العمل بالمحافظة أو يقدمون تقريرا زائفا يعاقبون بغرامات مدنية. 凡未能根据都道府县劳动局要求报告情况或是谎报情况的雇主,将处以民事罚款。
في أحد المكاتب القطرية، قيل إن شخصين قدما مطالبات زائفة من أجل خدمات الأمن بلغت قيمتها 800 47 دولار. 在一个国家办事处,两个人被指谎报安全事务费用,数额达47 800美元。
وإلا فكيف يمكن أن نصف المنطق الأعوج الذي يدفع به هؤلاء بحيث تصور الأمور على غير حقيقتها وتقلب المفاهيم رأسا على عقب. 倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪曲现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?
وفي الوقت نفسه، يعتبر تقديم معلومات كاذبة عن أعمال الإرهاب عملا إجراميا بموجب المادة 216 من القانون الجنائي. 同时,依照《刑法典》第216条,故意谎报有关恐怖行为的情报是应受惩罚的罪行。
وخلال الحوار، أكّد المشاركون أهمية الملاحقات القضائية من أجل منع غسل الأموال، والتهرّب من الضرائب، والتزييف، والتهريب، والمطالبات الكاذبة. 在这次对话中,与会者强调了起诉对预防洗钱、逃税、造假、走私和谎报的重要性。