简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

财产转让

"财产转让" معنى
أمثلة
  • وتنص المادة 13 (6) بدورها على أن جميع الأرباح الأخرى المتأتية من التصرف في ممتلكات (أي في الحالات التي لا تتناولها الفقرات من 1 إلى 5) لا تخضع للضريبة إلا في الدولة التي يقيم فيها المتصرف.
    第13条(6)规定,财产转让产生的所有其他收入(即第1至5款中未提及的情况)仅可在转让方的住在国征税。
  • وطلب من بعض هؤلاء الأشخاص دفع كفالة مالية كبيرة أو مستندات ملكية تصل قيمتها إلى عدة مئات الملايين من الريالات أو إيداع تراخيص عملهم أو أعمالهم لدى المحكمة.
    这些人士中有的还被提出各种要求来获得保释,如支付一大笔钱,立下价值几百亿里亚尔的财产转让契约,或被法庭扣押工作或营业执照。
  • وكان المدّعي قد حصل على قرار تحكيم يأمر المدّعى عليه بأن يعطي موافقته اللازمة لنقل ممتلكات فضلا عن قرار تحكيم يأمر المدّعى عليه بدفع التكاليف مع المبلغ الذي كان المدّعي قد دفعه سلفا كرسوم محكّمين.
    申诉人获得一项关于指令应诉人对财产转让作出必要同意的裁决以及一项指令应诉人支付费用,包括支付申诉人为仲裁费所缴的预付款的裁决。
  • وبمجرد أن يصبح القرار نهائيا، تحيل السلطة المختصة أمر التسجيل أو التحويل، المرفق معه قسيمة الضمان المعنية، وتعفى المعاملة من أي ضرائب تحويل للممتلكات منصوص عليها بموجب القانون رقم 7088 وكذلك من رسوم الدمغة والتحويل أو التسجيل.
    一旦作出最后裁决,主管当局应转递登记或转达命令,并应附上各自的安全凭证,并应免付第7088号法所规定的财产转让税,并免付印花税或登记费。
  • وبموجب القانون الحالي إذا قام زوج بنقل ملكيته إلى زوجة فمن المفترض أن تكون هبة في القانون العام وﻻ يمكن للزوج أن يطالب باستردادها دون أن يقدم دليﻻ قويا على أنه لم يكن ينوي أن تكون هبة.
    根据现有法律,如果丈夫将财产转让给妻子,习惯法就假定这是一种赠与,丈夫如拿不出有力的证据,证明他并未打算将它作为赠与,就不得要求将其收回。
  • وفي بعض الحالات، استخدم مصطلح ' ' التسليم الفعلي`` ليدل على أي عملية نقل للأسلحة التقليدية الرئيسية، بغض النظر عن الآلية التي تجرى وفقها (البيع التجاري، أو البيع لطرف ثالث، أو الهبة، أو الإحالة وما إلى ذلك)().
    然而,还应包括致使有关物项留在一国领土上的两个政府之间的财产转让。 这种情况可能在部队临时留驻后,或完成和平行动后,或者以被弃置的爆炸物的形式出现。
  • وترى اللجنة أن مصادرة الدولة للأراضي والممتلكات الفلسطينية على نطاق واسع وبشكل منهجي وتحويل هذه الممتلكات إلى تلك الوكالات يعتبر شكلاً مؤسسياً من أشكال التمييز لأن هذه الوكالات بحكم تعريفها تمنع استخدام هذه الممتلكات من قبل غير اليهود.
    委员会认为国家大规模和有组织地没收巴勒斯坦土地和财产并将这些财产转让给这些机构是构成了体制化的歧视,因为按规定这些机构将拒绝非犹太人使用这些财产。
  • ومن المؤكد والمقرَّر في عبارة " أي شخص " ألا يحدث تمييز ضد النساء لصالح الرجال في الحق في التعاقد وإدارة الممتلكات والتسجيل بمقتضى قانون العقود، وقانون نقل الملكية وقانون التسجيل.
    《合同法》、《财产转让法》和《注册法》以 " 任何人 " 一词明确规定,妇女在签订合同、管理财产和注册方面,没有任何区别于男子的待遇。
  • ٢-٢١ وفي عام ٤٧٩١، حكمت المحكمة بمصادرة ممتلكات مقدم البﻻغ على أساس ارتكابه هو وأفراد أسرته جريمة " الهجرة بوجه غير مشروع " رغم اعتراف السلطات قبل ذلك بسنوات عديدة بمشروعية نقل ملكية ممتلكاته إلى أبيه.
    12 1974年,尽管当局已在若干年前承认财产转让给提交人的父亲为合法行为,但法院下令没收提交人的财产,理由是他和他的家属 " 非法移居国外 " 。
  • وفي الفقرة ١٢٠، أوصى المجلس بأن تتابع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ اﻹقرارات المتعلقة بجميع اﻷصول المنقولة إلى البعثات اﻷخرى أو إلى وكاﻻت اﻷمم المتحدة وأن تحصل عليها، وأن تدخل المعلومات المتعلقة بتلقي تقارير اﻻستﻻم والفحص في قاعدة البيانات المركزية الخاصة باﻷصول في وحدة مراقبة الممتلكات وحصرها بحيث يتسنى رصد انتقال اﻷصول ومراقبتها مركزيا.
    委员会在第120段中建议,联安观察团应该为转让给其他特派团和联合国机构的所有资产追踪收取回执,并把收取验收报告的资料输入财产管制和盘存股的中央资产数据库,以便集中监测和管制财产转让
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4