وبذلك يكون الدعم المالي المقدم لمساكن الإيجار من الصناديق قد ازداد، ويتوقع كذلك أن تخفف شروط الإقراض مرة أخرى. 此后全国住房基金扩大了对出租住房的财政支持,贷款条件预期将进一步放松。
وإلى جانب ذلك فعادة ما تفتقر شروط القروض التي تقدمها المصارف إلى المرونة، ويمكن أن تطول عملية الموافقة. 此外,银行愿意提供的贷款条件通常缺乏灵活性,而且批准的过程可能拉得很长。
وتكتسي نفس درجة أهمية تسهيلات الإقراض التي يمنحها صندوق النقد الدولي الشروط المقترنة بها. E. 货币基金组织贷款条件 42. 与货币基金组织贷款机制同样重要的是贷款的附加条件。
وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي للمؤسسات المالية أن تستعرض شروطها للإقراض بحيث تتيح للشباب الاستثمار في التعليم وفي غيره من الفرص. 在这方面,金融机构应审查其贷款条件,允许青年投资于教育和其他机会。
فالمرأة البوروندية، مثلها في ذلك مثل الرجل البوروندي لا يقيدها إلا عدم قدرتها على الوفاء بشروط القروض التي تصدرها المؤسسات المالية. 布隆迪妇女与布隆迪男人一样,也因为无法满足金融机构贷款条件而受到限制。
ويُعزى الانخفاض في الأعمال الإنشائية السكنية إلى تشديد شروط الإقراض والآثار الثانوية لانهيار سوق القروض العقارية بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة. 住房建造减少的原因是贷款条件更苛刻和美国次级房贷市场崩溃产生附带影响。
سنشجع على زيادة مرونة الشروط المتعلقة بالديون المفروضة على البلدان المثقلة بالديون وتخفيف شروط منح القروض للبلدان النامية. 9. 我们将鼓励在对重债穷国规定债务条件时加强灵活性,放宽对发展中国家的贷款条件。
ولم تعد الكثير من المؤسسات المنشِئة للرهون عالية المخاطِر منشغلة بشروط القرض أو بقدرة المقترض في نهاية الأمر على سداد القرض. 许多次级抵押贷款发放者不再关心贷款条件,不再关心借款人是否最终有能力还款。
460- أما من سبق أن تلقوا مساعدة المصرف الزراعي أو شاركوا في مشاريع استيطانية أخرى فهم غير مؤهلين للاستفادة من عمليات المصرف. 那些已经得到土地银行的帮助或已经参与其他定居点项目的人是不符合贷款条件的。